
Badirudi "kafea" ondo saltzen ari dela, ez berehalako kafea.、babarrunak eta irina。Koronabirusa mundua mugatzen hasi zenetik。jendea kalera ateratzeari utzi zion、Horrek esan nahi al du azkenean denbora berreskuratzen hasi naizela?。
Munduko ekonomia geldirik dago、Hala ere, badirudi ez denik.。noski、Nola egin nuen lan orain arte、Negozio-praktiketan beherakada nabarmena duten enpresak、Industria batzuk egon daitezke、kafe hau bezala、Pertsonekin inplikazio handiagoa duten industriak aurrekaririk gabeko irabaziak lortzen ari direla dirudi.。Herrialde garatua? barruan、Japoniatik kanpo, laua mantenduko da edo are negozio formatua aldatuko da koronabirusaren ondorioz.、Egitura ekonomikoaren aldaketak ziklo ekonomiko positiboa sortzen ari direla ere entzuten dut.。
経済評論家でもないのにこんなこと書いても仕方ない。―コーヒーを淹れ始めるようになって1年近く、やっと「コーヒーの味」が判るようになってきた、ような気がする。それまではインスタントコーヒーのがぶ飲みで、それでも「まあ、コーヒーってこんな味だよ」と思っていたが、今からみるとそれらはまったく「経験智」にならなかったのだった。
お茶も同じことだろう。味の分かる人は美味しいお茶を飲み、こんなもんだと水代わりに飲む人にはそれなりにしか判らない。考えてみればコーヒーやお茶に限らず、すべてのことにそれは言えるのではないだろうか。一杯のコーヒーはわたしに平穏と静かな積極性を与えてくれるようになった。―ウクライナで戦う両国の兵士たち、逃げ惑う市民たち。一刻も早く、彼らにも深い一杯のコーヒーをゆっくり味わえる日が来ることを心から願う。