フランスの国鉄ストライキ

「或る軌跡」習作

Frantziako trenbide nazionalak astean bi egunez funtzionatzen du、Gehienez hiru hilabetez jarraitzeko asmoarekin egin nuen greba.。Ezarpen egunean、Hiriguneetako trenbideen � baino gehiagori eragingo diotela informazioa ere badago.。

Ezin da Japonian。Bi esanahi daude。Bat da、``Onartezina da hainbeste jenderi arazoak sortzea.、"Ez dut onartuko" esan nahi du。Beste gauza bat da ``Japoniarrek ez dutela grebaren esanahia ulertzen''.。

3Hilabetez jarraituko du、Hain luzeko grebak ``baimenduak dira Frantzian''.、"Barkatzen dizut" esan nahi du.、Esanahia ulertzen dela ere esan nahi du.。

Hasiera batean grebak jendeari arazoak eragitea izan ziren.。Hori "presioa" delako。``Besteei eragozpenik sortzen ez dieten grebak'' kontraesankorrak dira jatorriz.。Baina japoniarrak、Onerako edo txarrerako, "besteei arazorik ez eragiteko"、bereziki azpimarratu da、heziak izan direlako、«Gogaikarria da, baina、inguruan doa、Azkenean, ezin izan genuen ``Gure onerako da'' esaten zuen historiarik izan.。Hor agertzen da frantsesarekiko aldea.。Ulertze hori gabe, zaila izango da langileen giza eskubideak ulertzea.、Jakina, aurrean dugun “lan estiloaren erreforma” ez da inolako mamirik izango.。Pentsamolde aldaketa beharrezkoa da、Horrek kontzientzia aldaketa nabarmena eskatzen du.。

Egileak argitaratua

Takashi

Takashiren blog pertsonala。Ez bakarrik margoei buruz、Egunero pentsatzen dudana、sentitzen duzuna、Bururatzen zaidana idazten dut。Blog hau hirugarren belaunaldia da。Hasieratik, 20 urte baino gehiago igaro dira.。 2023Urtarrilaren 1etik aurrera、Oraingoz, egun bakoitietan idaztea erabaki nuen.。Nire etorkizuneko norabidea eta beste gauza batzuk piezaz pieza pentsatuko ditut.。

Utzi erantzuna

Zure e-posta helbidea ez da publikatuko. Beharrezko eremuak markatuta daude *