期待などされずとも

10年も咲けなかった窓辺のサボテン

Díreach cosúil le Satin Magairlín、Is cosúil go bhfuil an cactus in aice leis an bhfuinneog faoi bhláth。Níl aon chuimhne agam ar a bheith faoi bhláth le mo fhuinneog.。Sílim go raibh sé faoi bhláth is dócha nuair a cheannaigh mé é.、Is dócha gurb é seo an chéad uair a tháinig sé faoi bhláth ó shin.。Beidh sé ar a laghad 10 mbliana。Toisc go bhfuil sé ar ghrúpa de phlandaí crammed isteach i bpota beag.、Shíl mé go raibh sé seo mar thoradh ar gach duine acu ag iarraidh a outdo chéile mar a d'fhás siad.。

Cad a chiallaíonn sé go mbeidh sé faoi bhláth i mbliana?。Seans gur thug mé roinnt leasacháin i mbliana.。ach、Ní hamháin i mbliana。Tar éis roinnt de na plandaí grúpáilte a bhogadh chuig potaí eile、D'fhás sé i bhfad níos mó agus níos tiús i dtréimhse ghearr ama。Tá an pota seo fós pacáilte.、Níl aon dabht ach gur timpeallacht dheacair é fás aníos ann.。

Ar ndóigh, ní raibh mé ag súil le bláthanna.。Tá aigne ag cactus、Ní dóigh liom go bhfuil siad ag iarraidh iallach a chur air faoi bhláth, áfach.、Seo mar a bhíonn rudaí beo ag ullmhú i gcónaí le bláth.、Mhothaigh mé é sin。

繻子蘭(しゅすらん)

繻子蘭の花が咲いた(背後の明るい緑の葉は無関係)

繻子(しゅす)は織物の一種のこと(英語ではSatin:satin)、Ceann de na modhanna bunúsacha fíodóireachta、Ní chloisim mórán é a thuilleadh。Tá luster uathúil, daingean aige.、Caithfidh gurbh é sin ba chúis le hainm an magairlín seo.。

Tá an magairlín satin (cé nach féidir leat é a fheiceáil sa ghrianghraf) faoi na duilleoga.、Fásann gais tiubh íseal cosúil le nathracha。B'fhéidir go bhféadfá "cosúil le crawling" a rá。Tá duilleoga beagán tiubh、Tá luster velvety ar an dromchla。Sna duilleoga glasa domhain、Ritheann veins dearg na duilleoga comhthreomhar lena chéile ón mbonn go dtí an barr, atá pictiúrtha.。Ní maith liom áiteanna fuara、Is cosúil gur mhaith leo an teocht chéanna le daoine eile.。

Thosaigh bláthanna ag bláth thart ar dhá lá ó shin.。Tá bláthanna chomh gleoite。Féach níos dlúithe。Tá an méid bláthanna thart ar 1cm ar trastomhas。I gcomparáid le "tigress" cosúil le Cattleya、Mar sin néata agus gleoite。Tá na bláthanna beag ag cur san áireamh an gas sách tiubh.、b'fhearr liomsa。“Is é an rud atá fíor-álainn、A thuiscint go mbíonn daoine ciúin agus ciúin de ghnáth.。

 

未完の完

題名不明 2000〜2005年頃 油彩 163×130cm

Dúradh gurb é Déardaoin an teocht i mí Bealtaine an tseachtain seo caite.、Tar éis Dé hAoine、Ba é réamhaisnéis na haimsire filleadh ar fhuar na Feabhra.、Tá sé te fós ar maidin。B'fhéidir go bhfuil sé earrach na bliana seo cheana féin。Cheap mé go raibh sneachta sa ghairdín! Is cosúil go raibh sé ag cur báistí i rith na hoíche。

brón an earraigh、Tá focal。Níl aon rud cearr le mo chorp tar éis an tsaoil.、Is cosúil go bhfuil sé ag rá go mothaíonn sé depressed ar bhealach éigin.。Tá sé fíor-earrach anois。Tá sé cosúil le gach rud ag sníomh go mall ar gcúl.、mothú dona。croí breá、An gceapann tú go bhfuil fadhb le do chroí?

Baineadh an phéintéireacht sa ghrianghraf le déanaí freisin.。D'fhág mé gan chríochnú é。Conas ba chóir dom é a chríochnú?、Toisc nár thuig mé。Fiú amháin tar éis smaoineamh air ar feadh na mblianta、Níor thuig。Níl a fhios agam go fóill。is dócha、Tá mé tar éis a tharraingt cheana féin cad ba cheart a tharraingt.。Deir mo mhothúcháin amhlaidh、Ní féidir liom coinneáil suas leis.。Sula dtuigim fiú é、Tá an pictiúr críochnaithe。B’fhéidir gur mar sin atá pictiúr。Tá an abairt suimiúil freisin。