下北の自然-2 / Wild life in Shimokita-2

ニリンソウとトリカブト

الصورة عبارة عن لقطة لسمك الرنجة والبيش تم التقاطها في الأول من مايو.。لكن、إنها أيضًا قطعة مخيفة جدًا.。يمكنك أن تأكل نيرينسو، ولكن、وذلك لأن البيش نبات يمكن القول أنه مرادف للسم القاتل.。

Windflower (left. with little white flower. It is called “Nirin-so” in Japan ) and Aconitum (right. monkshood. It is called “Tori-kabuto” also) are in this picture was taken on May 1th 2012 in Shimokita. “Nirin” means two flowers directly. “so” means weed. “Tori” is a bird . “kabuto” means japanese traditional hat. Both have similar leaves but actually they have opposit charactor in a sense. “Nirin-so” is edible. The other is very famous for its deadly poison.

الأبيض على اليسار、可愛らしい花の方がニリンソウ。الشق الموجود على اليمين عميق قليلاً.、البيش أغمق قليلاً في اللون.。فإن قلتم متشابهون، فهم متشابهون.。قد يكون هذا طبيعيًا لأن كلاهما ينتمي إلى عائلة Ranunculaceae.。كما أنها تنمو في نفس المكان مثل هذا。لقد بدأ البيش بالفعل في النمو بشكل أطول.、قبل أسبوع واحد من تفتح أزهار نيرينسو、كان ينبغي أن يكون أكثر مماثلة。

Both of them are belong to a family of Ranunculaceae, so they are grown in the same place like this. Aconitums (monkshood) are taller than before, although I’m sure they both must be take after each more at one week ago.

كل عام بسبب سم البيش、يموت العديد من الأشخاص في اليابان أيضًا.。أوائل الربيع مع نيرينسو、في أوائل الصيف، غالبًا ما يتم الخلط بينه وبين خضروات شيدوكي البرية.。إما واحد、من الضروري حفظ الأشياء بدقة وشمولية من أجل السلامة.。البيش هو أيضا زهرة、أيضا لحبوب اللقاح、العسل سام أيضًا。لا يوجد ترياق。يجب على مربي النحل الهواة توخي الحذر。

Some people will be die from poison of Aconitum every year in Japan. It has poison in not only flowers, pollens but also honey ! If you’d like to go into wild feeld and to take wild vegetables, you should better to get correct information.

شيموكيتا هي كنز دفين من النباتات البرية والنباتات البرية.。الطبيعة البكر هناك。الطريق مريح للغاية。في الصيف، تتراوح درجة الحرارة في شيموكيتا حوالي 20 إلى 25 درجة.。لا حاجة لمبرد。أكثر برودة。المشي عبر الجبال والحقول المنعشة、ليس من السيئ رؤية مجموعات كبيرة من زهور البيش الزرقاء الداكنة.。

Shimokita peninsula is like a paradise for wild flowers and wild vegetables. The weather will be good for driving, trekking etc in summer time. Enjoy for seeing big colonies filled up with deep blue flowers of Aconitums. 2012/5/2

下北の自然 / Wild life in Shimokita


الملفوف الظربان هو、إنها إحدى "الأعشاب الضارة" التي تمثل شبه جزيرة شيموكيتا.。عند الحديث عن ملفوف الظربان، يربطه المرء على الفور بـ Oze.、أنا متأكد من أن الكثير من الناس يعتقدون أنه نبات جبال الألب.。في شيموكيتا، من 0 متر فوق مستوى سطح البحر、يمكن أن تنمو في أي مكان ما دام هناك ماء、إنها حشائش "قبيحة المظهر" إلى حد ما.。

Skunk cabbage are one of representable weeds in Shimokita peninsula. Most people will associated them with alpine plants in Oze. They are grown everywhere wet over sea level.

حتى لو قلت أنه قذى للعين、ليس الأمر أنني أكره ملفوف الظربان في حد ذاته.。المكان الذي ينمو فيه هو ياجي.、بمعنى آخر، يشير هذا إلى أنه لا يمكن استخدام الأراضي الرطبة لأي غرض.。ماذا يعني رؤيته في كل مكان؟、كما يمكنك أن تتخيل。

Skunk cabbage are by no means welcomed here as the place living them means useless land called “yachi” or “yaji”. In Shimokita peninsula, there are a lot of white flowers all over the place.

2012/5/1

 

 

四十九日 / 49th day

老部(おいぺ)待休所にて  Oipe memorial place

في حفل تأبين والدي الـ 49、عاد إلى قرية شيموكيتا/هيجاشيدوري。29 أبريل、الانتهاء من مراسم التأبين بسلاسة、وحتى ذلك الحين، كانت الألواح المؤقتة توضع في مثوى القرية (مكان تجمع نيمبوتسو-با).、قاعة الصلاة。تم نقله إلى جبل أوسور (الذي يتمتع بلون ديني شعبي مثير للاهتمام يشبه لون جبل أوسور).、والدي الآن هو أحد أسلافي.。

I’ve been Higashi-dori village for my father’s memorial celemony based on buddism in Shimokita. It means 49 days passed from his death. It is quite common and important custom in Japan. After this celemony, all of living member of his family are able to do ordinary behavior. And then his spirit turn to one of our ancestors. 2012/4/30

في البوذية اليابانية、49 يومًا بعد الموت لها معنى مهم جدًا.。في البوذية اليابانية، يعتبر يوم الوفاة هو اليوم الأول.、ولنفترض أن محاكمة تقام كل سبعة أيام فيما يتعلق بفضائل الموتى أثناء حياتهم.。الأيام السبعة الأولى ستكون المحاكمة الأولى.、حتى لو مت، ماذا سيحدث لحياتك وموتك في الآخرة؟、أنا متوتر لأن المحاكمة الأولى ستعقد لمدة。وهناك تدعم العائلات الثكلى、تحاول دعم、تقديم العرض الأول。العرض هو التبرع للمجتمع.、هذا لا يعني بالضرورة أنه يتم إجراؤه للرهبان.。باختصار المرحوم、وهذا يعني أن الأسرة الثكلى ستتكفل بسد النقص في المساهمة الاجتماعية.。وتعقد محاكمة كل سبعة أيام.、وسيتم إصدار الحكم في المحاكمة السابعة والأخيرة.。تُعقد المحاكمات دائمًا في سبع جلسات.、الحلقة الأخيرة هي الأهم。إذا كان الأمر هنا، فلا يستطيع الموتى الذهاب إلى أرض الجنة الطاهرة.、سوف يذهب إلى الجحيم。ولذلك فإن عائلة الفقيد تلقي الكلمة الأخيرة للمتوفى.、قم بتحميل التبرعات كشكر لك、من المهم دعم المتوفى。ليس هناك فرصة بعد هذا。ولهذا نقول إن حفل التأبين يوم 49 هو الأهم.。

“After 49 days from death” has very impottant meaning for japanese buddism. They say that every death person must be on trial every 7 days after death about his contribution to society (it colled “kudoku” ) at their living time. If the judgement means too short, that death person can not go to Heaven. The 49 days mean the 7th trial. This is final and most impotant chance. S0 most bareaved family would like to help them from this living world. Actually we served gorgeous dinner and money to the buddist priest specially. Sometimes it seems that cost is very big money .

هذه الخدمة التذكارية مخصصة أيضًا للرهبان.、مهم للغاية كمصدر للدخل。في اليابان الحديثة、يبدو الأمر كما لو أن البوذية لم تعد موجودة.、ولا يزال لها حضور كبير فقط عندما يتعلق الأمر بدفن الموتى.。إن «اقتصاد الجنازة» هو، إذا جاز التعبير، شريان الحياة للبوذية اليابانية.。علاوة على ذلك، حزن الأسرة الثكلى、نسبي الحزن、الفجوة بين الاحتياجات الاجتماعية لتخفيف العبء النفسي قدر الإمكان、وفي ما بين ضغط الجثث المتحللة بسبب ظاهرة الاحتباس الحراري،、على الرغم من أنها تبدو فوضوية، إلا أنها تتمتع بحضور كبير.。هذه هي الأهمية الحديثة للاحتفال التذكاري الذي يستمر 49 يومًا.、نحن اليابانيين、ليس هناك مشكلة فيما يتعلق بالجنازات.、لديهم طابع وطني غريب.。

This celemony is not only important for death person but the priest also on a viewpoint of economy. In Japan, real buddism seems disappeared already but it has strongly existance around the celemony like this. Economy with death celemony is a life-line for japanese buddism indeed. Although most of japanese feel death celemony is out of all problem.