رائحة الطبيعة

      「時化の日」 水彩

自転車で散歩に行くと水や草の匂いがする夏に近づくにつれその水の匂いの中に濁ったものが混じり込んでくる現代は「無味無臭」が誰にも不快感をもたらさないと重宝されるようだあるいは「統計化」された “爽やかさ”わたしはたとえ不快なものが混じり込んでもそれを「自然」の一部と思う派である

أحيانا、潮の匂いがたまらなく恋しくなる海辺の匂いも決して好ましいものばかりでなく打ち上げられた海藻も暑くなればやはり同じように腐臭を発する磯周りなどあらゆるところに微妙な生き物がいてそれぞれにそれぞれの匂いを発する同じ海水であっても潮だまりと外洋とでは深山と田んぼほど違う
 決して “かぐわしい” だけではないのだがそれらを含めて “海の匂い” が恋しい

時化の日ウミネコは飛ばずに風をよけて佇んでいるウミネコはカモメより一回り小さく風に向かって飛んでも全然進まないのを見るとつい笑ってしまうカモメは悠々と空を飛びまわる
 アンヨが黄色いのがウミネコカモメは赤この絵では風はそれほどでもなさそうだもう少し風が強まれば皆いっせいに風の方向に頭を揃えるはずだから

حزن كوسيندانجوسا (كوسيندانجوسا)

"كوسيندانجوسا"
كوسيندانجوسا。توجد زهرة بيضاء صغيرة تشبه الشعاع على حافة الزهرة الأنبوبية الصفراء.

بالنظر إلى بيانات درجة الحرارة لهذا العام في جميع أنحاء اليابان、2026منذ بداية شهر مايو، تم الإبلاغ عن "أيام منتصف الصيف" عدة مرات.。إنها、هل هذا يعني أن "الطقس غير الطبيعي" الذي كان سائداً في الماضي أصبح "طبيعياً"؟。ربما、يأكل اليابانيون الأرز كغذاء أساسي لهم.、هل سيأتي يوم أتحول فيه إلى الموز؟。

أصبح المشي بالدراجة روتينًا يوميًا تقريبًا.。النباتات التي لاحظتها على طول الطريق、أنا أترك دراجتي بشكل متزايد وألتقط صورًا للحيوانات بالكاميرا.。أنا لا أقوم بأي بحث، ولكن、في حياة يكون فيها الاتصال بالطبيعة أقل、أريد أن أحافظ بطريقة أو بأخرى على العلاقة بين أحاسيسي الجسدية والإحساس بالفصول.。

اليوم الآخر、حيث التقطت صورة جيشيباري (متجه نحو الأرض)、نبات يثير اهتمامي、وقفت على بعد حوالي 20 سم من صدع في الرصيف.。"ما هذا؟" لقد بحثت في Google Lens، فظهرت لي: "على الأرجح أنها سحلية".。أليس هذا خطأ؟ بينما أفكر بذلك、التقطت صورة أخرى وتوجهت إلى المنزل.、لسبب ما لم أتمكن من الحكم عليه لأنه كان خارج نطاق التركيز.。

لأنني كنت مهتما、ذهبت للتحقق مرة أخرى في المساء (كان الأمر صعبًا بسبب الرياح المعاكسة).、لا أستطيع العثور عليه! لماذا؟ كما مشيت مرارا وتكرارا، تبحث عنه、تمكنت من العثور على واحدة أخرى (كانت شاحنة خفيفة متوقفة في ذلك المكان).、لم أستطع رؤيته)。
نتيجة ل、"كوسيندانغوسا (المعروف أيضًا باسم:وكان الحكم صحيحا.。لكن、أبحث في ويكيبيديا、فترة الإزهار من أغسطس إلى سبتمبر。باختصار、ما هو "عشب الخريف"؟。نعم、وهذا ما كنت قلقة بشأنه.。بالمناسبة، Kosendangusa هي "خنفساء هيتسوكي"。ثمرة على شكل عصا、かぎ爪状の棘がついていてそれでよく靴ヒモなどにひっついてくるアレです
 ということは植物側からみるとすでに「夏真っ盛り」どころか「もう秋」ってことなんだろうねなのに個体的成長がそこまで追いついていないってことは植物側から見ても季節感の「想定外の早さ」に追いつけてないってことじゃないですか?今年の夏は電機電力業界が云うエアコンの「2027問題」より怖いよっていう警告じゃないんでしょうか?

الحياة المثمرة (نباتات على طريق المشي)

へびいちご

「実のある生活」という布教用のプログラムをかつて英会話を教えてくれたアメリカ人宣教師から頂いた記憶がある内容はきれいさっぱり忘れてしまったがなぜか題名だけは覚えていた

わたしの散歩コースにも「実(じつ)」はないが「実(み)のある道」があるそのうちのいくつか紹介しましよう

「へびいちご」はまあまめにハイキングなどへ出かける人でもなければ名前くらいは知っていても実際に見る機会はほとんどなくなっているのではないだろうかわたしの散歩コースでも、1か所しかないそれも少し草の中へ入ってやっと気がついた
 上から②③は同じものですが名前は解りますか?「カラスノエンドウ」ですカラスのように黒くなるからそういう名前がついたんですねつい1,2ヶ月前はきれいな紫の花をつけていたのに季節の変わる早さに唖然とする④⑤は都会でも道端にいくらでもあるイネ科の「カラスムギ」これも言われてみれば・・というところでしょうか

これらはいずれも食べることができます。لكن、おいしいわけではなく無毒というだけ「だけ」と簡単に言ったけれどほとんどの植物は多かれ少なかれ「有毒」がふつうだと考えておく方が無難です植物も昆虫などの食害に対して自分を護るための策として毒が必要だからです毒の無い(あるいは人間に対して弱い)植物を「野菜」というと前に教わったことがある日本ではイネ科マメ科の植物は種類も数も多い風土に合っているのだろうと思う