絵の行く末

東通村・白糠にてー気温18°強風

8/27(月)〜8/30(木)まで八月2回目の下北行き今回は自分の車で運べない大型の絵だけを下北へ置いてくるため車いっぱい詰め込んだが残りが少なくなったような気がしない

下北は初めてだというから運転してくれる人に少し観光案内をした尻屋崎〜恐山など一般コースを一日で済ませ翌日は漁船を描きたいというのでいくつかの漁港廻り私もついでに小さなスケッチブックに20枚ほど描いた

ペンを走らせている時は無心だが次の場所を探して歩いていると何故だか無性に侘しい気持に沈みこむ天候のせいもあったかも。Baina、色々な意味で「終わり」を感じていたからのようだった自分自身をも含め文字通り色々な意味での「終わり」運び込んだ絵も恐らくもう二度と誰も見ることはあるまい残りの絵も近々運ばなくてはならないがそれよりは直接こちらの焼却場に運んだ方が良いかなとも考えた帰りは700kmあまりを車で9時間と早かった運転しないのにとても疲れた

無芸・無趣味の親

    制作中

ez da inor bizi、Etxean gurasoen gela garbitzen ari naiz.。bota beharrean、txukuntzea besterik ez。Taishon jaio zen 13、Nire aita biziki indartsua zen jadanik bat-bateko hemorragia subaraknoide baten ondorioz.。Nahiz eta nire ama, Showa 1-en jaiotakoa (duela aste bat baino gutxiago), horrela hil bazen.、Ezabatzeko arazorik ez。

Baliorik ez dagoelako。Gauza asko daude、Nahiz eta zapaltzeko lekurik ez daukadan (batez ere bertan bizi ez naizelako)、Zaletasunak eta gauzak、Ez dago bizitzeko moduaz arduratzen nauen ezer.。無芸・無趣味。Gainezka dagoen guztia arropa anitzak dira.。Baita arropa ere、Ez dut koloreen inguruko berezitasunik aurkitu.。behar duzuna besterik ez、Zenbatekoa besterik ez。Dena errausteaz harago ez dut esanahirik ikusten.。

"Bizitzeaz" hitz egitea、Hori esatea ankerregia dela uste dut.、Horrela sentitzen da。Ziurrenik garaiengatik izango da。gerrara joan、Zer elikatu behar diegu Showa garaian jaiotako gure seme-alabei?、Meiji garaian jaiotako gurasoak hazi zituzten.、Bere anai asko ez ezik haien familiak ere zaindu zituen.、Nire gorputza, denbora, dirua eta espiritua erabili nuen.、Gainera, zaletasun bat izateko esaten badizute ere,、Ez dut uste hori ordaindu nezakeenik.。bada、Nahiz eta zaletasun “extra” izan、Besteak honetaz konbentzitzeko borroka、are energia gehiago beharko luke。Gaur egungoaren parean bilatzeko、krudelegi haiekin。laburbilduz、Orain ugaritasunaren garaia da、Hori da esan nahi duena。

Aita batxilergoko lehen hezkuntzako ikaslea da、Nire ama lehen hezkuntzan bakarrik graduatu zen (garai hartan eskola nazionala).、Gaur egungo zentzua ikusita ere, ez bata ez bestea ez ziren «bikote ergelak».。Batez ere nire ama、Nire familiak baimenduko balu, ikasteko gogoa izango nuke.、Gehiago ikasi nahi nuela pentsamenduak、Tantak ume txikitan erori zitzaizkidan (uste dut)。

Eta hala ere、"Zertarako bizi naiz?" "Nola pentsatzen dut nire buruaz?"、Azaleko ikasle nintzela, gurasoei galdetu nien.。Gurasoentzako galdera bat baino gehiago da.、Nire historiaren ulermen faltagatik、"Hatz bala" errukigabe bat besterik ez zen。zergatik haien bizitza、Zure begien aurrean botatzea ez zaizun trapu bat bihurtu al da?、Garai hartan, errugabea baino gehiago nintzen.、halako irudimenik gabe、Ez nuen ezer pentsatzen。hiltzen naizenean、Nola ikusten du nire semeak nire bizitza?。Nire semea ez da ni bezalako idiota.、Nolabait nire gurasoekin nago、Berdin azkenean、Sentitzen dut talentu edo zaletasunik gabeko pertsona izaten amaituko dudala.。

「日本の歴史」もそろそろラストページ

「飛ぶ男」(制作中)

8/16、気温18° Tシャツ1枚では寒い昨日から断続的に時折大きな音を立てて降り続くお墓も掃除し実家の仏壇の扉を閉めたお盆は終わりあとは絵を描くだけだ

終戦特集のTVでいくつかの番組を見たNHKの「ノモンハン事変」戦争孤児にスポットを当てた「駅の子」記事では戦争トラウマを扱ったものを読んだ

常に繰り返されるのは「無責任」「不誠実」そして「現実より幹部間の個人的人間関係優先」あるいは「組織優先のフリをした卑しい利益主義」「日本という国」の「意思決定」の曖昧さいい加減さだ今もどこか変わっただろうか?

一言でその理由をいえば教育の欠如だ「日本の教育水準高いのでは?」と自画自賛的に思っている人は少なくない確かに識字率などは高い(もっと低い所と比べてるだけだが)。Baina、論理的に考え説明でき行動できる能力は驚くほど低い大学の先生クラスでも論理がメチャクチャな人は幾らでもいる大学の先生は単なる専門家ではダメなのだということが当の先生自体解らないそういう連中に教わってくるのだから大臣国会議員もあの程度だしそういう連中を選ぶ国民になるわけだ頭のいい連中が国民を「愚民化」してきたという説もあるが論理的に考えれば馬鹿げた説だということは簡単に理解できるはず

「次の戦争」が起これば「そのあとの日本」は平和になるだろう日本という国は「過去」としてしか存在しなくなるからだ愚かな国は無くなることこそふさわしい