


一般的に入力、出力と遣われる語だが、少し考えてみると put という単語がちょっと意味深に思える。put=置く、というのだから、置くモノが要る。Пошто је ствар, ако се уселиш⇄、Вероватно ће нестати на својим првобитним локацијама.。
уметнуто је ваша сопствена студија (време)、Излаз значи ширење резултата (иако мислим да је ово прилично произвољан начин повезивања).、Ако размислите о томе、Проучавање (прикупљање информација) је ``клица'' или ``семе'' идеје.、Потребно је известан број година да постане „воће“、потребно искуство。Чињеница је да ли је то неколико месеци или деценија.、Ваљда зависи од особе、У сваком случају, то значи да му треба времена да сазре.。
Чак и ако о томе размишљате на сасвим обичан начин、Ако само наставиш да вадиш ствари из канте、すぐにバケツは空になる。「断捨離中」なら嬉しいが、それが精神的なモノであっても、出し続けていればいずれは空になる。「競争に打ち勝つ」ための「発信力」が強調されがちな昨今、有り余る内容を持っている人や会社、事業体などはいいが、特に何もない人、Успут、Можда ћете морати да креирате садржај који желите да пошаљете на начин ``ужета од блата''.、Није ли то већ мртав језик? Након што ухвати лопова (направи конопац да га веже)、Речи које упозоравају на „недостатак припреме“。за сваки случај)。
себе、Већ дуго осећам да је ово само хаос.。Не само да је интервал између улаза и излаза „непосредан“;、То је зато што је супротно постало чешће.。- Гледајући студије господина Н од "Камен 1" до "Камен 3" на "Часу сликања плавог галеба"、Јасно видим да господин Н даје допринос.。Унос се не односи само на куповину информација.、Утрљајте га у себе、Јасно видим да је ферментисано.。„Комуникација“ није сврха、Желим да видите краљевски пут постизања резултата.。„Камен“ господина Н постоји већ неколико година.。

