"Idiot!"

飛ぶ男 P20 2013
飛ぶ男 P20 2013

Bada mutil bat botoia behar bezala sakatu ezin duena.。

Haur hori baino txikiago batek ere behar bezala egin lezake.、Ez da mutila gazteegia zelako。

Mutilak okerreko botoia sakatu zuen lehen aldiz.。Helduaren keinua zehazki kopiatzen ari nintzela uste nuen, baina、Eragiketa guztiz ulertu ondoren, botoia sakatu nuen.、Botoiak eta botoi zuloak banan-banan itzali ziren.。

Azkar askatu zituen botoi guztiak、Berriro egin nuen。Baina botoiak berriro mugitu ziren banan-banan.。egoskor bihurtzen da、Askotan deitu nuen, baina、Aldi bakoitzean, botoiak gaizki funtzionatuko luke.。

ez、Izan ere, hainbat aldiz nahiko ondo moldatu gara.。Baina、Ezin du onartu kasualitatez gertatu zenik.、Egokitzapen perfektua ziurtatzeko sekretua ezagutu nahi nuen.。

berarentzat da、Oso arazo zaila zen。Beste haurrek zergatik egiten zuten beti behar bezala (edo hori iruditzen zitzaion).、Inoiz ez nion zuzenean haurrari galdetu: ``Zer egingo duzu?''。

Ez da nahikoa erakustea eta esatea: ``Honela egiten duzue`'.、sekretua ez zela agertuko pentsatu zuen。Zer egin dezaket、Jendeari azal diezaiokezunaren ezberdina da.、senez bazekien hori。それに、Ez dago sekretu handi bat hain erraz kontatuko didanik.、Aurrez pentsatzen nuen heldu bat bezala.。

Azkenean、Mutilak botoi guztiak urratu zituen, hatzak odoletan.、Lurrera bota eta behin eta berriz zapaldu nuen.。Banekien ez zela botoiaren errua.。

neska bat ikusten ari zen。

Umea beti gai izan zen bere burua behar bezala botoia.、Zergatik egin dezaket ondo、Inoiz ez dut pentsatu。Hori da、Berarentzat gauza normala zen。

Neskentzat、Mutilak arraro barneratuta zirudien botoiekin jolasean.。Eta azkenean botoia zapaltzen duenean、Zapalduta nagoela sentitzen dut、Ezin izan nuen garrasi egin。

「ばか!」                                2013/8/1

 

ムラサキシャチホコ蛾

わが庭のイラガ

ムラサキシャチホコ蛾
ムラサキシャチホコ蛾

"Murasaki itzal moth"。6/30Shimokita alde egin baino lehen、Arrazoiren batengatik, nire aurrean。Moth ikusi dudan lehenengo aldia da。Dirudienez, sagu hau azkar igo da duela gutxi arrazoiren batengatik.。Zalantzarik gabe, hildako hosto biribil honek kamuflaje pintura modernoa da.、Margolari txarra aritzen duen hiru dimentsioko adierazpena harrigarria da。Batez ere, cool da。Tipo hori、Shimokita-ra irteera baino lehen、Bidalketa bezala atera zen (nahiz eta bidalketa beldurgarria da).。Gustatzen zait toxikoa ez dela。Shachihoko izena badirudi larbak shachihoko bezala beren buruak altxatzeko ohitura dutela。Murasaki izen noble bat da。Sagar hau berriro ezagutu nahi dut。

* Geroago, pertsona anonimoak adierazi zuen "hau da".。Irudiak bilatu ditudanean, hori aurkitu nuen。Egile ezezaguneko、Eskerrik asko。Artikulua bera bezala utziko dut、Moth hau "Unmon Sparrow" da.。Zuzenduko dut。

三沢航空科学館(青森県)にて

三沢基地のF-16戦闘機
三沢基地のF-16戦闘機

7月4日下北からの帰り(6/30~7/4まで所要で下北に行ってきた)三沢市の青森県立航空科学館へ立ち寄った当日はもう一か所斗南(となみ)藩記念観光村にも足を延ばした寺山修司記念館も近い

今日の話題は航空科学館航空自衛隊三沢基地とフェンス一枚で隣接している科学館から見て自衛隊基地の奥に米軍三沢基地がある着いたのは11時頃だったが(たぶん)自衛隊のF-16がひっきりなしに発進急旋回等の訓練を繰り返し爆音が響いていた

旧陸軍双発高等練習機
旧陸軍双発高等練習機

見たかったものの一つは昭和18年訓練飛行中に十和田湖に墜落した旧陸軍「一式双発高等練習機」2012年9月5日69年ぶりに湖底から引き上げられ現在同科学館に展示中だ

湖底から引き上げられたこの機体を見ていると、4人の搭乗員のうち一人だけ救助された少年飛行兵(17歳だったか?)の苦しさや亡くなった3人の驚き動揺必死さ無念さが何故だか伝わってくるような気がするのは不思議なことやはり戦争はいやだとあらためて感じた