
ربما لأنني لم أمشي مؤخرًا.、يبدو أنني لا أستطيع تصويب أسفل ظهري、لقد أصبحت سيئة تماما في المشي.。ليس الأمر أنني لا أستطيع المشي، ولكن、مثل دمية خشبية كانت علاماتها على وشك أن تنخلع وانكسر الجزء العلوي من وسطها.、30يمشي بتصلب، ويبدو وكأنه سقط إلى الأمام.。وهكذا ذهبت إلى محل لبيع الكتب على بعد حوالي 1.5 كيلومتر من منزلي.。
ركن مع الكتب الشعبية。هل هو انعكاس لشيخوخة المجتمع؟、70جيل、80هناك أيضًا عدد لا بأس به من الكتب للمراهقين.。عندما كنت أقلب بين الصفحات،、كتاب "تنوير" لكبار السن يقول عنه كثير من الناس "إذا لم تحاول جاهدا، ستعيش لفترة أطول (أكثر حيوية)"! أن تعيش حياة دون أن تحاول جاهدة、هل هذه نكتة سوداء تقول اقرأ هذا وابذل قصارى جهدك؟。
إعادة مهارة、إعادة التعلم)、50جيل、60جيل、70كتب "كيمو" لإعادة تنشيط الجيش الياباني。على هذا الرف、تم قلب النص الموجود على الغلاف 180 درجة.。عندما أنظر إلى جدول المحتويات، فإنه يقول: ""إدراك أنني تقدمت في السن"."、لا تحاول جاهدا、هناك طرق عديدة لتعيش حياتك بطريقتك الخاصة.。الدراسة (لغة مثل الإنجليزية)、المشي كل يوم、يمكن استخدام الكمبيوتر、كن فضوليا。ما هذا؟ مثل ذلك、هل تعتقد أنك تستطيع أن تعيش "بطريقتك الخاصة" من خلال اتباع إيقاع شخص آخر مثل تمارين الراديو؟ من أنا؟ باختصار、لقد تغير الغلاف، لكن المحتوى هو نفسه تمامًا.。勝者になれ!常にファイティングポーズを取れ。結局はそれしかないのだ、و。
لكن、現実はたぶんそれが正しく、そして多くの人にはそれが出来ないだけのことなのだ。小さくファイティングポーズを取って、小さなジャブで満足するか、大きく構えてKOされるかのどちらか。どっちになろうと「啓蒙書」の人々の知ったこっちゃない。彼らこそ勝者になろうと、必死にファイティングポーズを取るしかないと信じているからである。養老孟司(たけし)さんが書いている。「一匹の虫が飛んできた。元気だ。それ以上なにが必要だと言うのか。」99.99%の人には無縁の言葉だが、それもひとつの真実ではあるに違いない。
