

اليوم في "صف رسم النورس الأزرق"、شارك حوالي 20 شخصًا في جلسة الرسم الأولى منذ فترة.。في مدينة إيواتسوكي السابقة، والتي أصبحت الآن مدينة سايتاما.。توقعات الطقس غائم أو ممطر、قررت أن أرسمها وأنا أحمل المظلة.。10 صباحا、من الوقت الذي التقينا فيه أمام متحف إيواتسوكي للدمى حتى الساعة 3:00 مساءً (على الرغم من أنه انتهى في الساعة 5:00 مساءً)、إنتاج مجاني、الذوبان الحر。فقط بين الساعة 2 ظهراً و3 عصراً、وكان الترتيب هو أن أقدم تعليقات لأولئك الذين طلبوا ذلك في مكان الاجتماع.。
وفقا للكتيب、岩槻は戦国時代の築城から明治の廃城まで、江戸時代には宿場町でもあった古くからの城下町。いわゆる天守閣のあるような城ではなく館(やかた)タイプだったようだ。تم سحب المياه من نهر موتو أراكاوا القريب (ثم المجرى الرئيسي لنهر أراكاوا) ويحيط بها خندق مائي واسع (حاليًا منتزه أطلال القلعة).。ليس فقط الساموراي、ويعيش في المنطقة أيضًا العديد من الحرفيين الذين يصنعون الأسلحة والأثاث.、ويبدو أن هذا كان أساس مدينة إيواتسوكي، والتي تُعرف اليوم في جميع أنحاء البلاد باسم "مدينة الدمى".。
يتجول مع كراسة الرسم في متناول اليد、أرى بعض المقاطع الجذابة هنا وهناك.、بالكاد تشعر وكأنها مدينة القلعة.。ويمكن القول أنها تطورت إلى هذا الحد.、يبدو لي أن طابع المدينة قد تغير نوعياً.。أنا لا أبحث عن شيء قديم بشكل خاص لأرسمه.、他所とは違うものを見つけようとすると、歴史的なものが対象になりやすいのはやむを得ない。明治4年創業という鈴木酒造を描いたスケッチは、واحدة من تلك القطع التاريخية。寿司デリバリーのバイクが並んだ1枚は、مدينة قديمة قليلاً、コロナ禍下の今とがドッキングしたスケッチになった(はじめにそういうことを狙ったわけではない。ふっと絵になる路地かなと感じたところにたまたま店舗があった)。
とても暑かったので、昼は博物館前のカフェで、冷えたタピオカミルクティーを飲みながら持参のおにぎりを食べた。午後のスケッチのあとのジェラートはブルーベリー。あとで聞いたら、鈴木酒造提供の「酒粕ジェラート」があったらしい。これは近日中に試食、報告せねばなるまい。