80回目の楽しみ

スケッチの楽しみ方に似ているようだ

俳句を始めて数年になる毎月1回の句会も昨日で80回になった。كانت هناك أوقات على طول الطريق عندما توصلت إلى أفكاري الخاصة.、في الغالب عن طريق الجمود、وحتى الآن، فإن معظم "قصائد الهايكو الملفقة" التي تم إنتاجها في اليوم السابق لاجتماع الهايكو لا تزال مستخدمة.。الاستبطان。

17الشخصيات هي、في الآونة الأخيرة، كنت أشعر بالضيق الشديد.。الفهم الأساسي للهايكو (على الرغم من وجود هايكو بدون مواسم) هو、من المفترض أن يتم تضمين كلمة موسمية واحدة في كل قصيدة.。الإيقاع الأساسي هو خمسة、سبعة、خمسة。ضع هذا في الأعلى、ناكا、إذا اتصلت بي شيمو、يحتوي العديد منها على كلمات موسمية في الأعلى أو الأسفل.、يستهلك هذا الاتصال عادة 5 أحرف.。

هناك 12 حرفًا متبقية、هناك قيود إيقاعية、يتم تضييق الكلمات التي يمكن استخدامها.。هكذا تشبيه、المزيد من العبارات المشابهة。أو بالأحرى、سوف أضطر إلى القيام بذلك

لكن、من عدد الألوان في اللوحة、كلمات كثيرة。حتى لا ينفد خيال اللوحات ذات العدد المحدود من الألوان أبدًا.、ويعتمد الهايكو أيضًا على اختيار كل كلمة وترتيبها.、يتغير المحتوى المنقول أيضًا بمهارة (على ما يبدو).。إذا كتبتها هكذا、يبدو أنه لا توجد سوى طريقة احترافية للاستمتاع بها.、ليس حقيقيًا。

حسنًا إذن、هل الهايكو ممتع حقاً؟、عندما سئل、أنا لا أفهم حقا。التصنيع له أيضًا ألمه الخاص.、يبدو أنه سيكون من الجيد التوقف、أنا لا أجرؤ حتى على إيقافه。ربما、هناك بعض الشعور بالرضا الذاتي في مكان ما.、ربما هذا يكفي للمتعة الحقيقية.。

フランスの国鉄ストライキ

「或る軌跡」習作

تعمل خطوط السكك الحديدية الوطنية الفرنسية يومين في الأسبوع、لقد أضربت عن العمل مع خطط للاستمرار لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر.。في يوم التنفيذ、هناك أيضًا معلومات تفيد بأن أكثر من 80٪ من السكك الحديدية في المناطق الحضرية ستتأثر.。

غير ممكن في اليابان。هناك معنيان。واحد هو、"من غير المقبول أن نسبب المتاعب للكثير من الناس.、تعني "لن أسمح بذلك"。والأمر الآخر هو أن «الشعب الياباني لا يفهم معنى الضربة».。

3وسوف يستمر لعدة أشهر、そんなにも長いストライキが「フランスでは許される許す」ということだしそれはその意味が理解されているということでもある

ストライキは元々「人に迷惑をかけるため」にするものだそれが「圧力」だから。«الضربات التي لا تسبب إزعاجًا للآخرين» هي في الأصل متناقضة.。لكن اليابانيين、للأفضل أو للأسوأ، "عدم التسبب في مشاكل للآخرين"、وشدد بشكل خاص、لأنهم تلقوا تعليما、"إنه أمر مزعج، ولكن、يدور حولها、وفي النهاية، لم نتمكن من الحصول على تاريخ يقول: «إن هذا لمصلحتنا».。وهنا يظهر الاختلاف مع الفرنسيين.。وبدون هذا الفهم، سيكون من الصعب فهم حقوق الإنسان للعمال.、ومن الطبيعي أن "إصلاح أسلوب العمل" الذي أمامنا لن يكون له أي معنى.。التغيير في العقلية ضروري、وهذا يتطلب تغييرا كبيرا في الوعي.。

عيون الحشرات、عين الطير

Island ・浮かぶ男

"عيون الحشرة" هي الأشياء التي يميل الناس إلى تفويتها.、أو ربما سأتجاهل الأمر فحسب、في ما يبدو للوهلة الأولى ظاهرة متنوعة،、عين وموقف يستكشف القيم العالمية والحقيقة.。"عين الطير" تعني عاليا、من مكان واسع、شجرة صغيرة أمامي、لا ننشغل في بركة、مثل العثور على غابة كبيرة، أو مستنقع واسع، أو بحيرة على مسافة.、إنها استعارة للعيون يمكن استخدامها لمقارنة أهمية الأشياء وإلحاحها.。

لشخص واحد、على الرغم من أن كلاهما ضروري إلى حد ما、أنا متأكد من أن معظم الناس يميلون إلى الميل نحو جانب أو آخر.。لكن、هل هذه مشكلة؟、والمثير للدهشة أنه لا يبدو أنه في ورطة.。على العكس تماما、حتى عند إلقاء اللوم على طرف واحد、لا يبدو أنها صغيرة على الإطلاق。

إذا كنت تفكر في ذلك مع الحس السليم、ومن المرجح أن يكون العدد الأكبر من الناس في منتصف كليهما، ولكن باعتدال.、هل هذا حقا يكفي؟。مخدوع بنفس كلمة "عيون"、يتم وضعها في نفس البعد، مثل طرفي الخط المستقيم.、هل من الممكن حتى المقارنة؟。بالمناسبة、من الناحية الرياضية، الخط ليس له نهايات.。طالما لا يوجد ما يسمى التطرف、لا أستطيع إلا أن أقول إنه في المنتصف بكل الطرق.。

العودة إلى الموضوع。تحدث تقريبا、أليس ما يحتاجه السياسيون أكثر من رؤية شاملة؟。إن عبارة "من منظور واسع" هي إحدى العبارات المفضلة لدى السياسيين.、في الوقت الحاضر، كبيرها وصغيرها、من المشكوك فيه ما إذا كان بإمكانك معرفة الارتفاع.。بجانب،、كثير من الناس لا يلاحظون ما يمكنهم رؤيته。مثله、ماذا يجب أن نسمي الحيوان ذو العيون المنحطة؟。لا تدعوني بالخلد أبدًا。ثم أشعر بالأسف على الخلد.。