لقد مرت فترة من الوقت منذ آخر مرة ركبت فيها دراجة

مساء、近所の川土手沿いに散歩した(自転車で長距離の歩行はその日その日の調子による)夕方5時半頃には既に暮れかかり満足に餌を採れた大きな鴨たちは既に首を羽根の中に入れ眠りに入ろうとしていた

川幅せいぜい5メートルその真ん中あたりで夜を過ごすのなら大きめの犬なら一跳びすれば十分届く距離鴨から見れば気が気じゃないという位置だと思うのだが自分の危険センサーに自信があるのか案外慣れているようだ細切れでも一瞬に深く眠るそういう能力があるのだろう夜が明けたら寝ぼけていては危険一刻も早く眠りにつく意味は理解可能だ

釣瓶落としの夕日の中すぐにお腹が冷えて調子悪くなった

من يصنع كرات الأرز؟

الشمس تأتي عميقا في الداخل

أنا أشتري كرات الأرز بشكل عرضي من متجر صغير.。لأنه طعام ياباني للغاية (كيف تأكله؟)、لا يسعني إلا أن أشعر أنها من صنع شخص ياباني.、في الواقع، العديد منهم هم من العمال الأجانب.、ويقال أن هذه مصنوعة أيضًا من قبل "المتدربين الفنيين الأجانب" الذين أصبحوا يمثلون مشكلة حاليًا.。

في الصباح الباكر、تصطف أونيجيري في المتاجر。وعلاوة على ذلك، يتم تفصيل وقت انتهاء الصلاحية.、إذا فات الوقت، سيتم التخلص منه بشكل صارم.。وهذا يعني、أفعل ذلك حتى في منتصف الليل、وهذا يعني أيضًا أنني أصنعه طوال اليوم.。تختلف المتاجر الصغيرة من حيث الحجم عن متاجر البينتو الفردية الصغيرة في المدينة.、مستوحاة من الأسماء الشائعة "أونيغيري" و"كينبيرا الأرقطيون".、انتهى بي الأمر بالوهم بأن "سيدات الحي" يصنعن ذلك.。

توجد دائمًا كرات أرز جديدة على أرفف المتاجر.、على الرغم من أن هناك من يقوم بذلك دائمًا、لا أستطيع التفكير في طريقة للوصول إلى هذه النقطة。يتقلص خيالنا في خضم الراحة.、لا أستطيع إلا أن أرى ما هو أمامي。

بدأت المناقشات اليوم في البرلمان حول تغيير الاسم وتوسيع حصة "المتدربين الفنيين" بسبب نقص العمالة.。34ويقال أنه سوف يمتد إلى الملايين من الناس.、وقد وصل عدد المتدربين الفنيين في اليابان إلى 270 ألفًا.。ومن المعتقد أن جزءاً كبيراً من هذا المبلغ سوف يتجه إلى "العمال الأجانب المهرة".。إذا قمت بإضافة وظائف بدوام جزئي للطلاب الدوليين،、الفتحة ممتلئة تقريبًا بالفعل。بدلا من زيادة عدد العمال、وأتساءل عما إذا كان الغرض من المناقشة هو صرف الانتباه عن قضايا حقوق الإنسان.、أعتقد أنه من الطبيعي أن يكون لدينا شكوك.。

気がつけばもう年末の気分だ

もう年末の装い

銀座から京橋日本橋とゆっくり歩いていく早く歩くと汗をかき汗をかくと風邪を引くからという単純な理由これは京橋のあたりか

11月も半ばを過ぎると朝夕はさすがに涼しいというより少し寒さ感じるようになってきた寒さは身体にはこたえるが自分の季節だなあという気持ちになる夏より冬が好きだ

展覧会も終わった新年の予定も何もない新しい作品は完成近くでずっと足踏み状態気持を切替えればすっと終了する気がする銀杏も黄色くなってきた