قريبا جدا

طالب جامعي في السنة الرابعة - اعتبارًا من أبريل، سوف تصبح "سباقًا" من "البالغين العاملين"

لم تكن فقط بمثابة عارضة أزياء لفصل رسم النورس الأزرق، بل、كبار في الجامعة、لقد قدمني إلى العديد من صغاره.。كل من قدمتني إليه、لقد تم استقباله بشكل جيد من قبل الفصل、لقد ساعدني كثيرًا أيضًا.。

من بين الاعتمادات المطلوبة للتخرج、وزن صفي هو 1 فقط من أصل 124 وحدة.。كان هناك 10-12 طالبًا في الفصل، من الذكور والإناث.。مع 14 أسبوعًا فقط من الفصول الدراسية (ما يزيد قليلاً عن 3 أشهر إذا تم حسابها على أنها 4 أسابيع في الشهر)、"أن تكون قادرًا على رسم الهندسة المعمارية" مدرج في المنهج الدراسي (الجدول الدراسي لجميع الجامعات مفتوح للجمهور)、لم يكن لدي خيار سوى إنشاء منهج دراسي صارم.、أنا وطلابي、إذا نظرنا إلى الوراء، أعتقد أنني كنت لا أزال قادرا على الاسترخاء بطريقة أو بأخرى.。

والذي ألقى المحاضرة لطلاب السنة الأولى هو、قبل عام من انتشار فيروس كورونا。بعد ذلك كورونا、الجامعة والمجتمع、تغيرت كثيرا。14في أوروبا في القرن、تفشي الطاعون الذي يقال أنه قتل ثلث السكان。على الرغم من أنه ليس من السهل المقارنة、ومن المؤكد أن هذا قد ألقى بظلال كبيرة على التوقعات المستقبلية للشباب ليس فقط في اليابان بل في جميع أنحاء العالم.。يبدو أن "تخفيضات ميزانية مؤسسات التعليم العالي" هي جزء من سياسة الحكومة طويلة الأمد "المعادية للتعليم العالي"。وبفضل هذا، انخفض مستوى التعليم في اليابان بالكامل إلى الأرض.。أنا فخور بأن هناك الكثير من الفائزين بجائزة نوبل.、ويبدو أن معظمهم ليس لديهم أي نية لفعل أي شيء حيال الوضع الحالي حيث يعتمدون على نتائج دراستهم في الخارج، كما هو الحال في الولايات المتحدة.。

يبدو أنهم يولون المزيد من الاهتمام للتعليم الابتدائي والثانوي.、高等教育=贅沢=国からの恩恵というレベルの認識がいまだに国会議員の行動基準に在ることに唖然とするそのうえでアメリカからミサイル(システム)を買う予算は今後数年間で5倍にするのだというから将来彼女(彼ら)の働く環境は現在の北朝鮮に似た環境にならないかと本気で危惧する「まさか」と笑う人も少なくないだろうがわたしには笑えない日本脱出するにも教育の力が要る

モノの衝撃―芸術の一撃

「人間は」と言葉にしたとたんに目の前の人間からするりと具体的な事実の集積が消え一枚の紙のように薄っぺらいただの「情報」になる
 「一枚の紙のように」と書いたところでキーボードを打つ指を宙に止めた―一枚の紙もまた立体・物体であり材質も重量もあることを忘れてはいないか?と「事実の集積」って具体的な何かなのか?とも考え始めた


「Art=Fine art(純粋芸術)」という用語法は日本語英語ともにじつは極めて現代的な用語らしいArt という語はもともと技巧・技術=techniqueのこと特別な技術=アートでありそれは○○職人とか具体的なモノと硬く結びついているのが自然だった腹が減ったから何かを食うということは「食欲」という言葉がない時代ではそれは直接的に「食うという行為」以外では「表現できなかった」「食欲」という「語の発明」がその感覚を共有するためにはどうしても必要だったのである


 現代人は視覚と言語(言葉)≒情報(TVニュースやYouTubeを見よ)で判断するが逆にいえば言葉を介さないモノとの直接対峙から一歩遠ざかることでナマの事象を見聞きせずに済むいわば「心の安寧」を貪って(むさぼって)きたとも言えるところが20世紀近くになって「『芸術という新しい言葉』を発明して」芸術は「情報≒常識に慣れかけていた現代人」に対してクーデターをしたのである「食欲」という抽象的な言葉を追い払い再び「食うという行為」のもつナマのインパクトが武器として使えることに気がついたのだった芸術は時として反時代的であり時として時代錯誤であり時として懐古的だったりする


 芸術家は繊細な役者であるだけでなく巧妙な演出家でもある幾度かの失敗を繰り返しながら現代人の心の空白にナマのインパクトを与えながら同時に「オマエノココロはガラスノヨウダモット自然でイインダヨ」と優しく耳元で囁いた
 効果てきめん。لا、効きすぎたのだった現代人は「芸術はホントウのようだけどちょっとコワイかも」と思ってしまったのだったそういうコンセプトだから現代の芸術はワイルドであるほどgood。لكن、芸術はいまや「文化」というぼてっとした厚手の衣類に自由を奪われかかっているそしてそこに安住しかかっている「文化」を脱ぎ捨てれば弱肉強食の凄まじい世界がすぐ目の前にある穏やかな笑顔を浮かべながら自分でもよく知りもしないそんな世界を「実はこうなんですよ」と暗示してみせる「モノの衝撃」。لكن、実際深く見れば見るほどモノは語り始めるのも確かだ時にはそれを置いた芸術家そのものより深くさすがに芸術家の嗅覚は鋭い

波(نامي)

دراسة-صاحب معرض فني (لون الماء)

"الأمواج" التي تأتي وتذهب。"تكرار"、وهناك مجموعتان: «العرض» للجلب (العودة)。مجرد التكرار والعرض、"أحادي البعد" لا يمكنه تلبية متطلبات الأمواج。الفاصل الزمني الثابت (الطول والزمن) والانحراف؟ تكرار العرض、تصبح أكثر من ثلاثية الأبعاد、تصبح "موجة" لأول مرة。عندما تكون في قاعة المعرض وما إلى ذلك.、وبعد ذلك بقليل عندما لم يأت أحد آخر、هذه المرة، جاء الناس في تتابع سريع ولم أتمكن من التعامل معهم.、أواجه مثل هذه "موجات الكثافة والكثافة" في كل مرة (على الرغم من أنني واجهت قعقعة عدة مرات)、لم يسبق لي أن واجهت موقفًا حيث كان الناس يقفون هناك دائمًا.)。- الفارق الدقيق يختلف قليلاً عن "الموجة".、حتى في العمل、يرتفع المد(يحذب)يحب、في بعض الأحيان أرى وأسمع مثل هذه المواقف.。

هناك أيضًا "موجة من الحالة البدنية".。"أفضل الظروف" لا تدوم إلى الأبد(هل سيستمر الركود؟)。وربما يفعل الكثير من الناس ذلك أيضًا、عندما يكون رأسي بخير、هناك أوقات تصبح فيها حالة الجسم "ملتوية".。أنا متعب من قلة النوم - هذا النوع من الأشياء、عندما لا أستطيع سوى إنشاء صورة تبدو سلسة وجميلة عندما تبدو وكأنها موجة عكسية.、هل هذا عندما تكون في آلة الزمن؟。

القصة تتغير حوالي 75 درجة.、الأشخاص والمنظمات (الشركات، وما إلى ذلك؟) لديهم أيضًا "موجات من الصعود والهبوط" (لم أعمل أبدًا في شركة بنفسي، لذلك、(العلاقة "ضمن نطاق معرفتي وخبرتي.")。لأنني أعيش حياة مستقلة、بغض النظر عن نوع الموجة، ليس لدينا خيار سوى ركوبها بمفردنا.、لبدء شيء جديد (بالنسبة لي)、من الضروري تحديد "جودة الأمواج"、أشعر بذلك。

«ركوب الأمواج» سيكون أيضاً حدثاً في «أولمبياد طوكيو 2021»。للاعبين المشاركين、لا بد أن هذه كانت "الموجة" النهائية。種目に選定されるのも「世論」の「波」当日自分に与えられる(物理的な)波は「運命」の「波」波に翻弄され続ける選手たちを尻目にIOCだけはボロ儲け(アッ!これは触れてはいけない話題だったかも?)の波があからさまだったそれになびいたマスコミも「波を読」んだのだろうと思う