
昨日なぞった朝日を少しアレンジして、描いてみた。
女装する男性タレントが急に増えた、気がする。その逆もいるのだろうが、女装タレントの方が目立っている。
タレントでなくても、街中のリサイクル・ショップなどでも時々見かける。LGBTなどの知識がなくても、たぶん社会的にも認知され始めていると感じ、本人にとってその方が少しは自然体に近い気がするのだろう。
自然体が良い、と社会のあらゆる分野で言われている。لكن、一方で社会というものは、猿や鳥、蜂の世界でさえ、自分勝手なはみ出しを許さないものだ。規範からのはみ出しを許すことは、時に全体の死をもたらすことでもあるからだ。
بشرط、自然体(自分流に生きる)ということは、相当な覚悟がないとできないってことだ。或いは阿保になるか。「ちょこっと」自然体(の真似ごと)をする程度が自然体か。

يبدو أن "الثابت" و"الثابت" هما مجاملتان.。ومن ناحية أخرى، يبدو أن "التغيير المستمر" و"الابتكار" مجرد مجاملات.。
عندما يستخدم الإعلام لغة كهذه、عن غير قصد、معتقدًا أنه ضروري、ربط نفسي。الأشخاص الذين لا يترددون أبدًا هم مجرد أشخاص ذوي رؤوس حجرية.、من المستحيل الاستمرار في التغيير。الكلمات الأكثر أمانًا تركت غير معلنة。
على العكس تماما、~ بخير、وهناك أيضا ~、عندما أستخدم كلمة واسعة ومتغطرسة (أحيانًا قذرة)،、أشعر بتحسن、كن إيجابيا。
"التطلع إلى الأمام" هي أيضًا عبارة تستخدمها وسائل الإعلام.。لدي صورة إيجابية غريبة مرتبطة بي。"لا بأس في بعض الأحيان أن ننظر إلى الوراء" أمر طبيعي وجيد.。