أنا أحب عارية。حتى بمعنى "عارية"、كما أنه لا يعني التعري (عدم ارتداء أي شيء).。"عارياً" كالطفل。بهذا المعنى、يمكنك أيضًا كتابة "عاري" بالكانجي كـ "عاري".、أنا أحب هذا النطق أيضا。
لكن、أنا لا أحب كلمة "عاري" عندما يتم استخدامها بطرق أخرى.。
من الصعب أن تكون عاريا。من الصعب أيضًا التعري في الأماكن العامة.、أن تكون عاريا كالطفل、ربما هذا شيء لا أستطيع فعله مرة أخرى。أي طفل、تبدو أفضل عارية。أريد أن أكون هكذا、لا、أريد أن أعتز بقلبي برغبته في أن يكون هكذا.、أعتقد。
السلس ليس جيدًا。لا حاجة للنعومة。من ذلك、بل هي أجمل بأشواك حادة.。الأشواك حساسة جدًا لدرجة أنك لن تلاحظ حتى أنك قد لُسعت.、الأشواك الحساسة والمؤلمة أحيانًا مفيدة أيضًا。مملة قليلا、أنا أيضا أحب الأشواك البالية.。أنا لا أتعب أبدًا من النظر إلى نبات الصبار بجوار النافذة.。
لا أحد يهتم、وقتما تشاء、افعل ما تريد、هذه هي الحرية。- "هذا ليس صحيحا."、يقول راهب زن:。انها عالقة علي。وقتما تشاء、ما أحب、كثير منهم مؤقت、سريع الزوال、ربما لا يهم إذا انتظرت قليلاً.、إنه شيء من هذا القبيل、و。
أستيقظ الساعة الثالثة صباحًا وأبدأ في الاعتناء بنفسي.。لم تكن أبدا متاعب (= متاعب)、أفعل ذلك لأنه بعد فوات الأوان أعتقد أنها كانت فكرة جيدة على كل حال.。في ذلك الوقت、لا أمانع إذا نمت لفترة أطول قليلاً (الحرية)、سوف أندم عليه لاحقا。تم تعيين الروتين اليومي。لا داعي للتفكير فيما يجب فعله (التحرر من التفكير)。لهذا、أي نوع من الوجود أنا؟、ما أنا؟、يمكنك قضاء الكثير من الوقت بحرية、صديق。
أرى.、أعتقد。إنه أجنبي、منذ أن كنت صغيرًا، شعرت أنني أريد أن أعيش بحرية أكبر.、اترك والديك、مغادرة البلاد、بعيدا عن العمل、قال إنه جاء إلى معبد ياباني.。ومع ذلك، في التدريب لا توجد حرية على الإطلاق.、لا、لا أحد يقول أي شيء حتى لو فعلت ما أريد، لكني أصبحت أكثر عزلة.。لا أستطيع حتى قراءة الكتب المقدسة、لن يخبرني أحد。تصبح وحيدا、أردت العودة إلى بلدي。ولكن "ماذا سأفعل عندما أعود إلى بلدي؟"。- كل شيء يبدأ مني - لهذا السبب、"ارجع إلى نفسك" مرة أخرى。لقد تغير العالم منذ ذلك الحين、هذا ما يسمى。
أرى.、أعتقد。عد إلى نفسك - افعل ما تريد فعله حقًا、لحظة、ليس على الفور。ماذا تفعل لذلك。-بدلاً من محاولة الحصول على شيء ما、لرمي بعيدا、أن تكون فارغًا – نعم.、أتذكر أنني تلقيت نفس النصيحة.。أعتقد أن هذا هو سبب بدء الدراسة عن البوذية مرة أخرى.。 -إذا لم يتم التعبير عن ما تريد فعله حقًا、أتساءل عما إذا كانت مثل هذه التعبيرات ستصبح في النهاية مجرد نوع من الأشياء "المخادعة".、أعتقد。بعد كل شيء، من خلال هذا النوع من التعبير يمكن كسب المال والشهرة - ومن الصعب التخلص منهما (وهو ما أعتقد أنه يختلف عن "الاستسلام").、خطورة、والتفكير في التعبير الخاص بك。
على الرغم من أن الصبي T كان خجولا،、لقد كان قاسياً أيضاً。عندما كنت ألعب مع أصدقائي، كنت أحيانًا أشعر بالخجل والتململ من وراء ظهري.、أصبح أكثر جرأة عندما أكون وحدي、والمثير للدهشة أنه لم يكن لديه مشكلة في قتل الكائنات الحية.。 معظم فرائسه حيوانات صغيرة、وكان الأكثر شيوعا الضفادع.。عندما يذوب الثلج、الضفادع تتلوى في كل مكان من العدم.。أطلق النار عليه بقوس مصنوع يدويًا。السهم هو جذع عشب البامبا、كان هناك الكثير حولها。قطعها بزاوية حادة بسكين、إذا قمت بلصقها في الأرض الرخوة، فسوف يدخل الطين إلى التجويف الموجود داخل الجذع.、يصبح الطرف فقط ثقيلًا إلى حد ما.。السهام لا تطير جيدًا إلا إذا كان رأسها ثقيلًا.。
الغريب بما فيه الكفاية、الوعي بأنك تقتل ضفدعًا、لم يخطر بباله ذلك على الإطلاق。بل كنت أركز على إطلاق السهم بدقة.。الضفدع هو عدو هائل、بالنسبة له، كان الضفدع مجرد هدف بطيء الحركة.。ولم تكن لعبته فقط.。جميع أصدقائي لديهم أقواس صنعوها بأنفسهم.、وبالمثل، استخدم الضفدع كجدول تدريب.、وكانوا يتنافسون بحماس مع بعضهم البعض لتحسين مهاراتهم في الرماية.。في نهاية المطاف سوف تصبح أكثر دفئا、بحلول الوقت الذي تسمع فيه صوت الضفدع قادمًا من حقل الأرز、لقد نسيت تمامًا أمر القوس والضفدع الذي تم إطلاق النار عليه.、أصبحت مهووسة بمطاردة الأسماك الصغيرة.。 الأسماك الصغيرة هي أيضًا مجرد واحدة من ألعابه.、بالنسبة له، لم يكن "شيئًا حيًا" بل "جسمًا متحركًا" يسمى "سمكة".。يختلف قليلا عن الضفدع、時々は家に持ち帰って食べることもあることくらい。たいていはさかなを捕まえるところまでしか、彼の興味はなかった。捕まえたあと、その小魚をどうしたかさえ覚えてはいなかった。ただひたすら捕まえること。よりすばしこく、捕えることが難しければ難しいほど、小さなさかなたちは彼の興味を駆り立てた。捕まえた小魚の、手の中でぴちぴちと激しくくねる、くすぐったい感触は彼を有頂天にさせた。そしてぬめりの中に光る極小の鱗、うっすらと浮かび上がる斑点の美しさを、美しいという言葉さえ思い浮かべずに感じてもいた。
もう少し大きくなってからは、狙う獲物も大きくなった。もうカエルや小魚は卒業していた。素潜りと魚釣りの時期を過ぎ、アケビや山葡萄も終わって冬になると、T たちは野ウサギを狙うようになった。それは肉も毛皮も確かに有用であり、それを目的に彼の友人たちも雪の中を歩きまわっていたが、彼の興味の中心はやはりそれを捕まえるまでであった。獲物の生態を調べ、その能力を上回る方法で捕まえること。それが T の願いであり、理想だった。ほかの少年たちがウサギ狩りにも飽きて山へ行かなくなるころ、とうとう狐が彼の対象になった。
狐は、彼の相手にふさわしい警戒心と周到さ、そして知力とパワーを持っていた。すぐに彼は狐の能力に驚嘆し、一種の憧れにも近い感情を持ちはじめた。この美しくも優れた獲物を自分だけの力で捕らえたい、その一方でどうか自分が仕掛けた罠を凌ぎ、生き延びてほしい。そんな矛盾した感情を狐に対して持つようになっていった。 「罠にかかったらどうしようか。」今度は彼も、捉えたあとのことを真剣に考えないわけにはいかなかった。いま彼の狙っているのは、足跡の大きさから考えて、ある程度の大物だと予想していた。おそらく中型の犬くらいはあるだろう。祖父の部屋の長押にぶら下がっていた、自分の身長ほどもある大きな狐の襟巻を彼は思い浮かべた。―あれより大きいかも―そいつが罠にかかったときの、死に物狂いの抵抗を T は想像した。「逃がしてやるのが一番危険で難しい。」彼は何度も頭の中で、うまく逃がしてやる方法をシミュレーションしてみたが、うまい方法が思いつかなかった。鋭い牙で噛まれ、自分も大怪我をする可能性の方が大きい。―手早く殺すしかないが、どうやって? 獲物の逃げ場をせばめ、足場の悪いところに追い込んでいる以上、自分の足場の幅もぎりぎり、斜めでしかも凍っている。足が滑れば足元の深い淵の中へ自分が落ちてしまう。棍棒で殴り殺すにしても、すぐ頭上には細い枝が網の目のように絡み合っている。―棍棒を振り上げるスペースは無い―彼はその場面を脳の奥の方でゆっくり、精細なビデオで検証するように繰り返していた。
少年 T のお話はここまで。わたしの夢の中で T は今でも時々獲物を追っているが、もう捕まえる気持ちはないらしい。けれど彼らを追い詰めるまでの緊張感と、それを逃れていく動物たちの本当のカッコよさに、いつまでも夢から覚めたくない思いがある―夢の覚め際にかならず T はそう言うのである。