下北の自然-2 / Wild life in Shimokita-2

ニリンソウとトリカブト

Η φωτογραφία είναι ένα δύο βολές ενός Roe και ενός πίθηκος, που έχει ληφθεί την 1η Μαΐου.。αλλά、Είναι απλά ένα τρομακτικό κομμάτι。Μπορώ να φάω τη Λίλι της Λίλι、Τα βελανίδια είναι φυτά που μπορούν να λεχθούν ότι είναι συνώνυμα με εξαιρετικά δηλητηριώδη δηλητηρίαση.。

Windflower (left. with little white flower. It is called “Nirin-so” in Japan ) and Aconitum (right. monkshood. It is called “Tori-kabuto” also) are in this picture was taken on May 1th 2012 in Shimokita. “Nirin” means two flowers directly. “so” means weed. “Tori” is a bird . “kabuto” means japanese traditional hat. Both have similar leaves but actually they have opposit charactor in a sense. “Nirin-so” is edible. The other is very famous for its deadly poison.

Λευκό στα αριστερά、Τα χαριτωμένα λουλούδια είναι περισσότερο κρίνο της κρίνος。Η ελαφρώς βαθύτερη περικοπή στα δεξιά、Το ελαφρώς πιο σκούρο χρώμα είναι ο μοναχός。Εάν λέτε ότι είναι παρόμοια, είναι παρόμοια。Και οι δύο είναι από την οικογένεια Buttercup, οπότε μπορεί να είναι φυσικό。Οι αναπτυσσόμενες θέσεις μεγαλώνουν στον ίδιο τόπο όπως αυτό。Τα βελανίδια αρχίζουν ήδη να μεγαλώνουν、Αν είναι μια εβδομάδα πριν από το λουλούδι της κρίνος της κρίνος、Θα έπρεπε να φαινόταν πολύ πιο παρόμοια。

Both of them are belong to a family of Ranunculaceae, so they are grown in the same place like this. Aconitums (monkshood) are taller than before, although I’m sure they both must be take after each more at one week ago.

Κάθε χρόνο, το δηλητήριο του μαϊμού、Αρκετοί άνθρωποι πεθαίνουν στην Ιαπωνία。Νωρίς την άνοιξη, είναι μια κρίνος της κρίνος、Στις αρχές του καλοκαιριού, συχνά μπερδεύεται με το άγριο λαχανικό shidokei.。Είτε ένα、Είναι απαραίτητο να το θυμάστε διεξοδικά και να είστε ασφαλείς.。Τα βελανίδια είναι επίσης λουλούδια、Για γύρη επίσης、Το μέλι είναι επίσης δηλητηριώδες。Δεν υπάρχει ούτε αντίδοτο。Οι μελισσοκόμοι πρέπει να είναι προσεκτικοί ως χομπίστες。

Some people will be die from poison of Aconitum every year in Japan. It has poison in not only flowers, pollens but also honey ! If you’d like to go into wild feeld and to take wild vegetables, you should better to get correct information.

Το Shimokita είναι ένας θησαυρός άγριων λαχανικών και αγριολούλουδων.。Υπάρχει ανέγγιχτη φύση εκεί。Ο δρόμος είναι εξαιρετικά άνετος。Η θερμοκρασία το καλοκαίρι είναι περίπου 20 έως 25 μοίρες。Δεν χρειάζεται ψυγείο。Αντίθετα, είναι ψυχρότερο。Περπατώντας μέσα από τα αναζωογονητικά βουνά και τα πεδία、Δεν είναι κακή ιδέα να παρακολουθήσετε το τεράστιο σύμπλεγμα από σκούρα μπλε λουλούδια της πεταλούδας βελανιδιάς。

Shimokita peninsula is like a paradise for wild flowers and wild vegetables. The weather will be good for driving, trekking etc in summer time. Enjoy for seeing big colonies filled up with deep blue flowers of Aconitums. 2012/5/2

下北の自然 / Wild life in Shimokita


Το λάχανο Skunk είναι、Είναι ένα από τα πιο αντιπροσωπευτικά "ζιζάνια" της χερσονήσου Shimokita。Όταν σκέφτεστε το skunk sho, σκέφτεστε αμέσως τον Oze.、Πολλοί άνθρωποι πρέπει να το σκεφτούν ως αλπικό φυτό。Το Shimokita είναι από 0m πάνω από τη στάθμη της θάλασσας、Μπορεί να αναπτυχθεί οπουδήποτε με νερό、Είναι ένα ελαφρώς "eyetic" ζιζάνιο。

Skunk cabbage are one of representable weeds in Shimokita peninsula. Most people will associated them with alpine plants in Oze. They are grown everywhere wet over sea level.

Ακόμα κι αν λέτε "μάτι、Δεν είναι ότι μισώ το ίδιο το skunksho。Είναι όπου μεγαλώνει είναι、Αυτό σημαίνει ότι είναι ένας υγρότοπος που δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για οποιονδήποτε σκοπό.。Τι σημαίνει να το βλέπεις παντού;、Όπως μπορείτε να φανταστείτε。

Skunk cabbage are by no means welcomed here as the place living them means useless land called “yachi” or “yaji”. In Shimokita peninsula, there are a lot of white flowers all over the place.

2012/5/1

 

 

四十九日 / 49th day

老部(おいぺ)待休所にて  Oipe memorial place

Στη μνημόσυνο της 49ης ημέρας του πατέρα μου、Επέστρεψα στα χωριά Shimokita και Higashidori.。29 Απριλίου、Ολοκληρώθηκε η μνημόσυνη、Μέχρι τότε, τα προσωρινά δισκία μνημείων αναστάλησαν στο χωριό (αίθουσα συνάντησης για τις γυναίκες Nembutsu)、Αίθουσα μνήμης。Τα χρώματα των λαϊκών πεποιθήσεων του Osoreyama και κατά προσέγγιση είναι ενδιαφέρον.、Αυτό κάνει τον πατέρα μου έναν από τους προγόνους του。

I’ve been Higashi-dori village for my father’s memorial celemony based on buddism in Shimokita. It means 49 days passed from his death. It is quite common and important custom in Japan. After this celemony, all of living member of his family are able to do ordinary behavior. And then his spirit turn to one of our ancestors. 2012/4/30

Στην ιαπωνική Βουδισμός、49 ημέρες μετά το θάνατο έχει πολύ σημαντικό νόημα。Στον Ιαπωνικό Βουδισμό, η πρώτη μέρα είναι η μέρα που πεθαίνεις.、Λέγεται ότι κάθε επτά ημέρες θα διεξαχθεί δίκη για τα πλεονεκτήματα των νεκρών πριν από τη ζωή τους.。Η πρώτη έβδομη ημέρα ήταν η πρώτη δίκη.、Ακόμα κι αν οι νεκροί, τι θα συμβεί με τη "ζωή και θάνατο στη μετά θάνατον ζωής";、Είμαι νευρικός γιατί θα διεξαχθεί η πρώτη δίκη.。Η οικογένεια που έχει υποστεί βίαιη το υποστηρίζει εκεί、Θα προσπαθήσω να σας υποστηρίξω、Κάντε την πρώτη δωρεά。Μια δωρεά είναι μια δωρεά στην κοινωνία、Δεν σημαίνει απαραίτητα ότι το κάνετε για έναν μοναχό.。Με άλλα λόγια, ο νεκρός αποθανόντος、Αυτό σημαίνει ότι η οικογένεια που έπεσε θα αναλάβει το έλλειμμα στην κοινωνική συμβολή.。Και μια δοκιμή διεξάγεται κάθε επτά ημέρες.、Ο τελευταίος έβδομος γύρος θα ολοκληρωθεί。Οι ακροάσεις πρέπει να πραγματοποιούνται επτά φορές.、Το τελικό επεισόδιο είναι το πιο σημαντικό πράγμα。Εάν αυτό είναι έξω, οι νεκροί δεν μπορούν να πάνε στην καθαρή γη.、Θα πας στην κόλαση。Ως εκ τούτου, η οικογένεια είναι η τελευταία στον νεκρό.、Φορτώστε δώρα ως ευχαριστώ、Είναι σημαντικό να δημιουργήσετε αντίγραφα ασφαλείας των νεκρών。Δεν υπάρχει καμία πιθανότητα μετά από αυτό。Αυτό είναι που κάνει τη μνημονιακή υπηρεσία στο 49ο το πιο σημαντικό.。

“After 49 days from death” has very impottant meaning for japanese buddism. They say that every death person must be on trial every 7 days after death about his contribution to society (it colled “kudoku” ) at their living time. If the judgement means too short, that death person can not go to Heaven. The 49 days mean the 7th trial. This is final and most impotant chance. S0 most bareaved family would like to help them from this living world. Actually we served gorgeous dinner and money to the buddist priest specially. Sometimes it seems that cost is very big money .

Αυτή η μνήμη είναι επίσης για μοναχούς、Έχει εξαιρετικά σημαντικό νόημα ως πηγή εισοδήματος。Στη σύγχρονη Ιαπωνία、Ο Βουδισμός δεν είναι πλέον παρών,、Μόνο όταν πρόκειται για κηδείες για τους νεκρούς παραμένει μεγάλη παρουσία.。Η "οικονομία της κηδείας" είναι, έτσι να μιλήσουμε, τη σωτηρία της ιαπωνικής βουδισμού。Και τη θλίψη της οικογένειας που έπεσε、Σχετικιστική θλίψη、Οι κοινωνικές ανάγκες της προσπάθειας να μειωθούν όσο το δυνατόν περισσότερο το ψυχολογικό φορτίο、Και ανάμεσα στις χρονικές πιέσεις της αποσύνθεσης των πτώσεων που προκαλείται από την υπερθέρμανση του πλανήτη、Αν και είναι εξαιρετικά τραγανό, έχει τεράστια παρουσία。Αυτή είναι η σύγχρονη σημασία της 49ης ημέρας μνημονιακής υπηρεσίας.、われわれ日本人は葬儀に関しては問題化しないという不思議な国民性を有しているのである

This celemony is not only important for death person but the priest also on a viewpoint of economy. In Japan, real buddism seems disappeared already but it has strongly existance around the celemony like this. Economy with death celemony is a life-line for japanese buddism indeed. Although most of japanese feel death celemony is out of all problem.