今日もヤマセ / It’s foggy today

今日もヤマセ
今日もヤマセ

8/20、今日もヤマセ。A temperatura máxima é de 26 graos、Non chegará tan lonxe。O vento é débil, pero hoxe a néboa é especialmente espesa.。Visibilidade 100 m。Algúns coches corren cos faros acesos.。

Yamase é desde o norte de Tohoku ata Hokkaido.、Un vento húmido do leste procedente do mar que sopra dende principios do verán ata principios do outono.、Trátase da néboa do mar.。Algunhas persoas chámanlle Yamase porque sopran coa montaña ás costas.、Cunha idea literal、Creo que a verdadeira orixe da palabra está probablemente na lingua ainu.。

Cando sopra o vento da montaña, a luz solar pérdese.、É moi malo para as plantas (incluídas as algas) e os mariscos.。Non só、O clima deprimente fai que a xente se deprima。Flores brancas despois de flores de encaixe、Estaba florecendo rodeado de pingas de néboa.。Xa rematou o verán。

ただいまの制作-8 / New job-8

Home flotante
浮かぶ男 Floating man

18o día desde que chegou a Shimokita。Actualmente, estou facendo tres pezas do número 120 unha ao lado de outro.。Un deles。Estado case rematado。

Hai tres en Shimokita.、Cada océano ten unha cara moi diferente.。太平洋、Estreito de Tsugaru、Baía de Mutsu。O home flotante está flotando nun deles?。Ou estamos nun océano completamente diferente?。

砂鉄 / Iron sand

Area de ferro
砂鉄 Iron sand

Most japanese people don’t know that Shimokita is very rich area in Iron. Bluish sand is Iron in Photo. Walking on the sand in summer is like torture by standing on heated iron plate.

Na península de Shimokita hai abundante area de ferro.。Incluso había plans para construír unha acería.。Na foto, a area de ferro aparece lixeiramente azulada.。Camiñando descalzo sobre a area de ferro quentada polo sol do verán、Era como a tortura de andar sobre unha placa de ferro quente.。