月の昇るころ / About the cotton rose in the luner eclipse

月 昇るころ
月 昇るころ

Despois de ver a eclipse total de Lúa、Xa pasou moito tempo。Lembro como aquela lúa vermella movía o meu corazón.。Finalmente, gradualmente irá facendo branco comezando pola parte superior esquerda.、Adoitaba velo coma se estivese espertando pouco a pouco dun soño.。

I ‘ve rememberd the red moon what was a total lunar eclipse was shaking my heart without any words.

Moitas das flores de artemisa do xardín florecen todos os días.。Porque é unha flor que se marcha nun día、Debe haber centos de flores florecendo cada ano desde o inicio da floración ata a última floración.。Tamén son fermosas as flores brancas que captan o sol da mañá.、A forma en que se murcha a medida que aumenta o vermelhidão é sensual e fermosa.。Pero sempre miro de lado、Case nunca debuxen。

A lot of frowers of Cotton rose has came out every morning. That’s White flowers were beautiful in a ray of mornig , and then increasing deeply red into them was also beautiful sensuality. But I mostly haven’t painted picture of them.

O outro día sentín que estaba a vingar os meus pecados.、Por fin debuxo uns cantos。Non obstante, non borra realmente a culpa.、É certo confort、Supoñíase que era pero fallou.。Non o tomes á lixeira、Sinto que me dixeron。Cando sae a lúa, o Suifuyo vólvese vermello e faise máis pequeno.、Tentei superpoñer a lúa vermella regordeta da eclipse lunar na miña imaxe.。

I ‘ ve painted them after several days that maked it up for. But I ‘ve gotten fail. I felt that they said don’t have been taken lightly. After then, I ‘ve tride to imeged double that the red moon of the luner eclipse with the cotton rose into the dark sky again.