

Onte (28 de abril) na clase de pintura ao óleo.、Realizouse unha sesión de bosquexos no Parque Municipal de Onuma de Kasukabe na prefectura de Saitama.。segundo o esbozo、Tamén planificou o noso primeiro xantar.。estómago cheo、Comecei cheo de enerxía, pero、nun ceo nubrado、Finalmente, o vento comezou a aumentar (aínda que o propio ceo nubrado é perfecto para debuxar).。Pode que chova á noite、Por desgraza tivo que rematar cedo.。3Debuxo un、Estes son dous deles.。O día anterior foi o "Festival da glicina"、A glicina tamén florecía á súa maneira.。
En debuxo (pero non necesariamente limitado a debuxo)、A clave é describir o que chamou a atención no lugar.。Non hai nada interesante、Non deberías debuxar algo así vagamente.。Se non te sentes así、É mellor pasear pola zona sen debuxar con présa.。Entón, dalgún xeito, algo me atrae do outro lado.。o、面白いところだけピックアップするようにすると、Sinto que sería un bo esbozo。
esbozo a continuación。En realidade, había un valado en construción xusto diante miña.、O chan na parte traseira e a estrada na fronte、Mesmo cando me estiraba, non podía ver con claridade.。Imaxina como sería sen a cerca。Tampouco hai nada especialmente atractivo no edificio da parte de atrás.。pero、As árbores do primeiro plano (un gran salgueiro e outras árbores de distintos tipos) axitan ao vento.、Podo escoitar o ruxir das follas。その(少し寒々とした)感じがポイントかなあと思ったわけ。
だから、建物もことさら正確に描く必要もなく、木々も細かく説明する必要もなく、グラウンドや手前の道も半分想像で足りる。pero、全体として「木々の間を抜ける風」を描くには、Creo que a altura das copas das árbores e o ángulo no que se balancean os salgueiros son máis importantes.。Esa é a miña forma de debuxar。



