新しい誘惑

As flores tamén florecerán este ano、Ninguén se lembra das flores de antes.

Fondo de impresións de ukiyo-e? Sempre tiven a frustración de non poder ler os personaxes escritos no、Neste momento, era unha situación gaña-gañando.、Comecei a estudar hentai kana.。Aínda que estaba preparado (porque non é unha lingua estranxeira para comezar),、Se só queres ler、Podes lelo facilmente se lembras o ABC básico.。A xente común de Edo basicamente só podía ler hiragana.、Polo tanto, a maioría dos personaxes de ukiyo-e pódense ler.、Acadar obxectivos inmediatos。

pero、Podo lelo, pero non entendo de que se trata.、Hai moitos。Por exemplo, ata unha única ferramenta utilizada no período Edo、Para cousas que xa non están en uso、Nin sequera sei que é unha ferramenta。Isto débese a que non se coñece a cultura e a sociedade do período Edo.。

É problemático se queres saber iso.。Son cada vez máis profundo。isto é perigoso。Se non o rematamos nalgún lugar, será un gran problema.。pero、O perigo case sempre vai unido ao interese.。O primeiro grolo converterache nun gran bebedor antes de que te decates.。

80回目の楽しみ

スケッチの楽しみ方に似ているようだ

Hai varios anos que comecei a escribir haiku.。O encontro de haiku que se celebra unha vez ao mes chegou onte a 80 veces.。Houbo momentos no camiño nos que se me ocorreron as miñas propias ideas.、maioritariamente por inercia、Aínda agora, a maioría dos ``haiku fabricados'' feitos o día antes da reunión de haiku aínda se utilizan.。introspección。

17letra、Ultimamente síntome moi agobiado.。A comprensión básica do haiku (aínda que hai haiku sen estacións) é、Suponse que se inclúe unha palabra estacional en cada poema.。O ritmo básico é cinco、sete、cinco。Pon isto enriba、Naka、Se me chamas Shimo、Moitos teñen palabras estacionais na parte superior ou abaixo.、Esa conexión normalmente consume 5 caracteres.。

Quedan 12 caracteres、Hai restricións rítmicas、As palabras que se poden usar están reducidas.。Así que analoxía、frases máis semellantes。Ou mellor dito、Voume obrigado a facelo

pero、A partir do número de cores dun cadro、moitas palabras。Para que nunca se esgote a imaxinación dos cadros cun número limitado de cores.、Haiku tamén depende da selección e disposición de cada palabra.、O contido que se transmite tamén cambia sutilmente (parece).。Se o escribes así、Parece que só hai un xeito profesional de gozalo.、En realidade non。

Ben enton、É realmente divertido o haiku?、Cando se lle pregunte、Realmente non entendo。A fabricación tamén ten a súa propia dor.、Parece que sería unha boa idea parar、Nin sequera me atrevo a paralo。quizais、Hai algunha sensación de autosatisfacción nalgún lugar.、Quizais sexa suficiente para divertirse.。

フランスの国鉄ストライキ

「或る軌跡」習作

Os ferrocarrís nacionais franceses operan dous días á semana、Fun á folga con plans de continuar ata tres meses.。O día da implantación、Tamén hai información de que máis do 80% dos ferrocarrís das zonas urbanas se verán afectados.。

Non é posible en Xapón。Hai dous significados。un é、``É inaceptable causar problemas a tanta xente.、significa "non o permitirei"。A outra cousa é que "os xaponeses non entenden o significado da folga".。

3Continuará durante meses、As folgas tan longas son ``permitidas en Francia''.、Significa "perdoo".、Tamén significa que se entende o significado.。

Inicialmente, as folgas tiñan a intención de causar problemas á xente.。Porque iso é "presión"。``As folgas que non causan molestias aos demais'' son orixinalmente contraditorias.。Pero os xaponeses、Para ben ou para mal, "non causar problemas aos demais"、especialmente salientado、porque foron educados、"É molesto, pero、dá voltas、Ao final, non puidemos ter unha historia que dixese: ``É polo noso ben''.。Aquí é onde aparece a diferenza co francés.。Sen ese entendemento, será difícil entender os dereitos humanos dos traballadores.、Naturalmente, a "reforma do estilo de traballo" que temos diante non será de ningún tipo.。É necesario un cambio de mentalidade、Isto require un cambio considerable na conciencia.。