宅配便

制作中 F100 テンペラ

暑いですねと先月からもう何度書いたことか朝から「“もう今日の予定はありません”」とリマインダーに表示されるとちょっと寂しいような「“もう” だけ余計だよ」と口を尖らせたくなるような気持になりますでもまあこのくそ暑いのに出かけずに済むだけマシかと自分の仕事?にかかります

Potom、決まったように “ピンポーン” と宅急便が来るわたしはどちらかと言えばクーラーが苦手(体が冷えて胃腸の調子が悪くなる扇風機の風も直接は当てない)なので汗をかきながら一人の時はいわゆる“パンツ一丁(と薄いTシャツだけ)” で仕事をしていますですからそれが鳴るとあわててそこらにあるズボンなりに脚を突っ込みながら転びそうに玄関に走って行く最近では何も言わずに荷物を置いていくだけのことも増えましたがそれでも毎日のようにピンポーンが来ます

手を洗う時間もないちょっと手間取るとするとすぐ「不在連絡票」を置かれてしまいます再配達も気の毒だしこちらも面倒くさい一日に3枚も不在票を置かれたことがあります玄関に辿り着くまで数秒長くかかったからでしょう宅配の人も秒単位で動かないと仕事が終えられず待つ余裕などないのだろうと推察します
 宅配便は便利ですができれば人を使わずに済ましたいと業界では考えているに違いありませんドローンやロボットの方がもっと“酷使” できるし見方によっては単純作業の一種でもあるので効率化が進めば人件費より安くなることも可能だからです

いずれは宅配もドローンやロボットがやる仕事になるのでしょうでもその時宅配の仕事をしている人たちに “時間の余裕ができた” とはわたしはたぶん思いませんおそらくただ職を失ったに過ぎないでしょうから

Oznámenie cisárskeho veliteľstva

08/04にアップロードしましたご覧ください

「マイナーな気分になる情報は出来るだけ少なくアップする情報は可能な限りオーバーに」という情報発信の仕方を「大本営発表」と太平洋戦争での日本軍の報道への皮肉を込めて呼ぶようですウクライナ戦争でのロシア政府軍関係からの様々な報道を日本はじめいわゆる西側の人々はそう呼んで嘲笑っているようです

けれどこれは当時の日本軍だけでなく世界中どこの国でも今でもやっています(おそらくこれからも)スポーツの世界でも政治の世界でもおよそ「対立」のあるところなら時に応じてリップサービスや中傷にかたち変えたりしながらあらゆる場所次元で起こることがむしろ普通だと考えておくことが必要だと思います

わたしたちも気分が良くない時はできるだけ嫌なことは聞きたくないものですたとえそれが事実であるとしても悪いことが3つも4つも重なることは避けたいし気分転換のために耳障りの良いニュースだけ選択したりあえて笑いの要素を探したりしますそれが自然な気持であり逆に言えばそこに付け込まれる“油断” が生まれますそれが「大本営発表」の本質です

YouTubeを作っていても作る労力と実際の視聴数とはまったく比例しませんそして人にそのことを伝えるときはうまくいった時より失敗の話の方をつい選びがちですその方が聞く方が上位にあるという心理が働いて気分よく聞き流せると思うからですがこれもちいさな“逆” 「大本営発表」の類でしょう大事なニュースなのに知らされなかったり重いからとニュースそのものに耳を塞いでくれたほうが都合いい人たちも居ないわけではありません程度問題ですがどんな情報にも「大本営発表かも」のチェックマークをつけておく必要があると「終戦の日」が近づく今日考えています明日は広島原爆の日

kam zmizli kvety

Akvarel „Pri mori“ (prebieha)

Reportér BBC o prvej línii ukrajinskej vojny、Scéna z reportáže na mieste z ukrajinskej strany。kým sa nedostanete k vojakovi、Je to len trochu času、Okolitá scenéria sa odráža aj na trasení fotoaparátu.、Prídem na dohľad。Ide o výšku pása?、Tráva je pomerne vysoká、Rastie pozdĺž malej cesty na poli.、Vo vánku kvitne a hojdá sa množstvo bielych kvetov.。pod tým kvetom、Vojak leží na bruchu a rýchlo strieľa z pištole.。V momente, keď som videl video、Nemohla som si nespomenúť na melódiu "Kam sa podeli kvety?"。

"Kam zmizli kvety?"、Ako protivojnová pieseň k vojne vo Vietname、Vtedy ju spievali mladí ľudia po celom svete.。Pete Seeger napísal túto pieseň、Vyskytuje sa v pasáži z diela ruského spisovateľa Sholokhova „The Quiet Don“、Zrejme to bolo inšpirované ukrajinskými ľudovými piesňami.。Táto pieseň je hlboko spätá s oboma krajinami.、Toto je možno pieseň Chcem, aby práve teraz najviac spievali mladí ľudia v Rusku a na Ukrajine.。
Táto pieseň je、Amerika, strana vojny、Rýchlo sa rozšírila medzi mladými ľuďmi.、Keď sa situácia rozšírila, 20-ročná vojna vo Vietname skončila americkou „porážkou“.。

rovnako ako Amerika、Z Ruska sa šíria protivojnové nálady、Môžeme sa posunúť ku koncu vojny?。prosím、Bodaj by to tak bolo、Pri pohľade na moderné Rusko、Nemožno si predstaviť cestu, ktorá povedie od vzostupu protivojnového povedomia až po jeho koniec.。pokiaľ sa jeden z nás nevzdá、1Toto je situácia, ktorá sa podľa mňa neskončí o rok či dva.。
Aj keď sa len pozriete na históriu Európy, uvidíte slová ako „30-ročná vojna“ a „100-ročná vojna“.。Minulý rok sa USA stiahli、Afganský konflikt, ktorý práve dospel k predbežnému záveru, trval 20 rokov.。Od vojny vo Vietname ubehlo 20 rokov.。Od občianskej vojny v Sýrii uplynulo viac ako 10 rokov、Pokračuje to aj teraz。Možno sa musíme pripraviť na možnosť, že táto vojna bude trvať tak dlho.。

s mnohými životmi、Obrovské množstvo peňazí na vyhodenie。Som si istý, že každý si myslí, že keby tie peniaze použil v prospech budúcich ľudí...、Ten pocit、Prečo ten kvet trvá večne?、Nedostane sa k tomu, kto čaká?。