પડછાયા

વિડિઓમાંથી "ક્લાઇમ્બીંગ ગુલાબ દોરો" જે હું સંપાદિત કરું છું

ત્યાં એક શબ્દ છે "પડછાયો ઘટી રહ્યો છે"。પત્રોમાં લખતી વખતે、"શેડો" નો ઉપયોગ કરશો નહીં。"યિન" હિનાતા છે(તંગ)વિરુદ્ધ、એક શબ્દ જે બાજુનો સંદર્ભ આપે છે જે સૂર્યપ્રકાશનો સંપર્ક નથી、મારી પાસે પ્રથમ સ્થાને આકાર નથી。間接的にしか視覚化できないのだから“落ちようがない”

બીજી તરફ、「影」は光に照らされた物体が、( 陰の側に)そのかたちを視覚的に“投影された”もの文字通り「投げだされた=落ちた」ものである時期時刻によってかたちも変わるシャドウとシェイドの相違だ

.(યુદ્ધ છે)"જીવન પર પડછાયો બદલવા" જેવું કંઈક કહેવાની રીત、તે બંને "લાગણીઓ" સાથેનો રૂપક છે、વાસ્તવિકતા એ છે કે આગામી યુક્રેનિયન યુદ્ધ છે、અલબત્ત, યુક્રેનિયન લોકો、રશિયન સામાન્ય લોકો જેમને સૈનિકો તરીકે યુદ્ધમાં મોકલવામાં આવ્યા હતા、મને આશ્ચર્ય છે કે તે કુટુંબ કેવું લાગે છે。જો તમે YouTube જુઓ વગેરે.、ウクライナへの共感は解るとしてもロシア兵をまるで“虫けら以下”ででもあるかのように扱っているものが少なくないかつての戦争で農村から招集された多くの日本兵がそうであったように彼ら一人一人が皆ウクライナ人を殺そうと思って銃を取ったわけではないだろうブチャ等での虐殺などは見過ごせないがそうした見方もまた戦争が私たちの心にも影を落としているからなのだろう

「健康」をはじめあらゆるものが私たちの人生に影を落とすそれとは気づかないうちにあるいは気づきながらも日々の行動をそれらに掣肘(せいちゅう)されていたりするどうにもならないこともあれば気づくことで変えられることもあるだろう立ち止まり自分の影を見ることも時には必要かもしれない