
10/12(Mar) Nuba kaj poste pluvo。Eliru frue el la galerio, kie okazas nia grupa ekspozicio.、Mi decidis hejmeniri post vidi la solludan ekspozicion de Yasuo Ishimaru ĉe "Galerio Natsuka" en Kyobashi.。
石丸さんは山口県周南市のご出身。周南市の沖合に大津島という離島がある。そこには太平洋戦争時の日本軍の水中特攻兵器、人間魚雷「回天」の訓練基地があった。水面下に主要構造物がある基地の特殊性から来る、海(水)とコンクリートとの親水性、Bildo de la rusto sur la plifortikiga ŝtalo elfluanta。Tio estas la motivo de la verko.、Mi aŭdis ĝin de la persono mem antaŭ longe.。
Antaŭ iĝi membro de la Kokugakai、Dika bloko ĝis 30 cm dika、Aldonu delikatan malebenecon、Lasu la palbluan akvon flui kaj haltigu ĝin、Esprimo, kiu iom post iom profundigas la koloron fluante kaj tenante ĝin.、Estis tempo kiam ĝi estis subtitolita ``De Otsushima.''。Mi ankaŭ estis armila entuziasmulo kiam mi estis infano.、Tiu subtitolo kaptis mian atenton.。Kaj mi imagis pli maljunan verkiston taŭgan por tiu aĝoklaso.、Sinjoro Ishimaru estas multe pli juna verkisto ol mi.。Miaj haroj estas ankoraŭ nigraj、Ĝi estas tufa。Ekde tiam mi laboras kun sinjoro Ishimaru.、Al kia filozofio tio rilatas?、Kiel formi la unikecon de motivo、Mi rigardis ĝin kun intereso。彼の表現はその原点に重くも軽くもなく誠実で、かつ現代に生きる若い人の感性とを、クールに調和させて来ているように思える。
個展会場に入ると、浅い水の中になかば沈んだ建築(それも神殿のような)の内側、大理石の壁や床に描く、Mi sentis, ke mi rigardas eternan ludon de ondoj kaj lumo.。Tiu malprofundakva sento、Ekde kiam mi ekkonsciis pri lia laboro、Neniam ŝanĝiĝos。kiam mi demandis、Mi estis la sola aŭskultanto pro la pluvo.。Liaj pentraĵoj estas trankvilaj pentraĵoj.。Trempu vian korpon en la somera maro、Oni sentas, ke oni naĝas dum naĝado。Kian muzikon vi aŭskultas dum kreado?、Mi pensis, sed mi forgesis demandi.。