Granda malklariĝo、Malgranda malklariĝo

青スジアゲハ
青スジアゲハ

Neklara。Granda malklariĝo。Jen la duan fojon ĉi-matene, ke mi havas grandan malklariĝon。

La unua fojo estis tempo-eraro.。Konfuzante la 7-an kun post la 8-a、rapidu kaj eniru la trajnon、Kiam mi alvenis al la hospitalo, ĝi estis fermita.。Mia rendevuo en la hospitalo estis je la 9-a horo.、Mi alvenis je la 8-a horo。Kaj tamen、Mi ankoraŭ ne rimarkis la 1-horan miskomprenon.、En vico da homoj viciĝis、Kiel demandi, "Ĉu io okazis hodiaŭ?"。

Dua fojo。La medicina ekzameno finiĝis kiel planite.、Mi pensis, ke mi povus reiri tiom pli frue hodiaŭ.、Atingis la Stacion Tobu Dobutsukoen。Je ĉi tiu punkto, mi translokiĝis al la trajno iranta al Minamikurihashi.、La trajno kiu venis estis altrapida trajno.。Eĉ se vi prenas la ekspresan trajnon de Tobu Zoologia Parko,、Ĝi ofte haltas ĉe ĉiu stacio.。Sed dum momento, mi sentis, ke io trapasas mian menson...、Io blindigis min kaj estis malfacile vidi kien mi iras.。``Ĉar estas tiom da homoj surŝipe, ĝi verŝajne haltas ĉe ĉiu stacio.'' estas tombejo.。Rajdu ĝin al Itakura Toyo University。

Do mi devis atendi ĉirkaŭ 25 minutojn por la trajno, kiu returniĝos.。Kiam mi subite rigardis miajn piedojn、Blustria hirundovosto sur la ŝtuparo。Almenaŭ prenu foton por senpaga mono、estas ĉi tio。Ial ankaŭ la fotilo ne funkcias.。18 pecoj krevis kvankam mi deprenis mian fingron.。Kiam mi reprenas la foton, estas ĉi mallume。Kaj la ekrano ruĝiĝis。La ĉeno de malklareco estas timiga。ankoraŭ、Estas ankaŭ posttagmezo。Mi ne scias kio okazos。

aga ekspozicio、Mi vidis ekspozicion de novaj verkoj.

矢元政行「船を造る」
矢元政行「船を造る」
「船を造る」(部分)
「船を造る」(部分)
「境界」
「境界」

dimanĉo、Mi iris por vidi la agan ekspozicion kaj novan produktan ekspozicion.。Mi antaŭĝojas vidi la laboron de Yamoto-san ĉe la kondutisma ekspozicio ĉiujare.。Li estas mia plej ŝatata aŭtoro、Mi neniam renkontis vin.。

La titolo estas ``Konstruante Ŝipon.''、Se vi rigardas pli proksime, vi ne trovos unu homon, kiu aspektas kiel metiisto.。Ial ŝia malsupra korpo estis elmontrita kaj ŝia pugo elstaris.、Kurante kun mia pugo elmontrita。Resume, estas facile kompreni se vi imagas Crayon Shin-chan kiel pli ol 100 homoj kunvenis ĉirkaŭ ŝipo.。Tamen mi sentas akran senton de realeco.、Mi pensas, ke ĝi dependas de lia preciza kritika okulo kaj elstara tekniko.。

La alia estas la skulptaĵejo por la nova produktada ekspozicio.。Substrekante akademiajn bazojn、Mi provis derompi la akademian formaton (mi pensas)、Mi pensas, ke tio estas bona reprezentado de kia estas la skulpta klubo de ĉi tiu asocio.。Ĉu la ``kiel forigi'' ĉi tiun potencon ne estas delikata?。fizika、aldone al mekanikaj kalkuloj、Surprizo (kaj、Ĝi ne ŝajnas ruzo、Interpretu kaj montru la rilaton kun gravito en formo facile uzebla kaj ne streĉas viajn ŝultrojn.、Tiu viveco (eble tro multe)。

Ambaŭ ekspozicioj prezentas plurcent aĵojn.、Je ĉi tiu nivelo, vere ne estas multaj.。sed、Estas mirinde, ke ĉiam estas unu。

 

盲点

ボンヤリと見る
ボンヤリと見る

Bonyari、Mi sentas, ke mi ne devus nur daŭrigi rigardi aferojn、bone diris。Ne nur kio estis dirita、Mi ankaŭ fariĝis la persono kiu diris。

Lastatempe、Bonyari、iel、Mi supozas, ke ĝi ne estas tro malbona、Mi ekpensis。Male、Mi eĉ komencas pensi, ke tio estas grava.。Kiam mi komencas pensi tiel、Mi ne povas vidi ion denove。

en la mallumo、La lertaĵo estas forigi aferojn kaj rigardi aferojn de la flanko.。Ĝi estas iel simila al tio。Konscie、Se vi koncentriĝas, vi nenion povos vidi。Tio nomiĝas blinda punkto。