tarafından eklendi tarafından eklendi

Labirentte oynuyorsanız, metroyu kullanın

"Model" Suluboya F10

Bu sabah çok soğuktu、Görünüşe göre。Futonumun içinde sıcak ve sıcaktım、Sadece radyoda hava tahminini dinliyordum、Soğukluğu bilmiyorum。

Dün Tokyo'yu dolaştım, esas olarak birkaç kişinin solo sergileri.。Galerilerin Ginza gibi sağlam olduğu bir yer değil、Mekanlar farklıydı、Vaka sayısı için biraz zaman aldı。Özellikle transfer istasyonunun yapısı ile kafam karıştı.。

Bir teoride、Nükleer savaş sırasında sığınmak için、Evde daha derinden karıştığı söyleniyor.、Kesinlikle derin。Dahası, Tokyo metrosunda.、İstasyonları birbirine bağlama eğilimi var。Birkaç tabela var。İş paterni、Eminim bu tür bir diyagrama alışkınsın、Yakından baksanız bile, kafanızda bir kurs çizmek zor。Resmi gördükleri için kaybolan bazı insanlar olmalı。Proje haritalama teknikleri, vb.、Umarım böyle yerlerde kullanılabilir。

İki ve üç istasyonun içinde、Sadece bir transfer hattı platformu aramak beni terletiyor、Yorgunluk ve zaman kaybıyla、Sonunda, sonuna kadar ulaşamadım ve eve gittim.。

Kim pirinç topları yapar?

Güneş daha derine iniyor

Bir marketten pirinç topları rasgele alıyorum。Çok Japon yemeği (nasıl yenir?)、Japon halkı tarafından yapılmış gibi hissediyorum、Aslında, çoğu yabancı işçi、Bunun, şu anda söz konusu olan "yabancı teknik kursiyerler" tarafından da yapıldığı söyleniyor.。

Sabahın erken saatlerinde、Mağazada pirinç topları satışta。Dahası, en iyi zaman iyi、Zaman geçtikten sonra, kesinlikle atılacaktır.。Bu demek、Ben de gecenin ortasında yapıyorum、Ayrıca gün boyu yapmaya devam ettikleri anlamına gelir。Marketler, şehirdeki küçük özel öğle dükkanlarından farklıdır.、Ortak "Onigiri" ve "Kinpira Burdock" adlı ortak isimlerden etkilendi.、"Mahalle teyzelerinin" bunu yaptıkları yanılsamasını alıyorum。

Yeni pirinç toplarının her zaman mağazalarda sergilenmesi、Bu, birisinin her zaman bunu yaptığı anlamına gelir、O noktaya ulaşmak zor。Hayal gücümüz kolay bir şekilde küçülüyor、Sadece kendi anlarımı görebiliyorum。

İşgücü sıkıntısı nedeniyle, bugün diyette "teknik stajyer stajyer" yuvalarının adını değiştirme hakkında tartışmalar başladı.。34Herkese genişlediği söyleniyor、Japonya'daki teknik kursiyerlerin sayısı zaten 270.000'e ulaştı.。Bunun önemli bir kısmının "vasıflı yabancı işçilere" kayacağına inanılmaktadır.。Ve sonra uluslararası öğrenciler için yarı zamanlı iş ekleyin、Yuva zaten neredeyse dolu。İşçi sayısını artırmak yerine、Tartışmanın amacı, insan hakları sorunlarının yakın geleceğini yönlendirmektir.、Bence şüphe etmek sadece doğal。

Duyurmak 2

Sergi yakında bitecek (iklim ve sergide yaşıyor ginza)

Bir iş yayınlamak için、Her satıcının kendi anlamı vardır。O da、Yaş ve diğer fiziksel koşullar gibi fiziksel koşullar da dahil olmak üzere çeşitli kişisel koşullar、Yaşam tarzınıza ve çevrenizdeki insan ortamına bağlı olarak、Anlam daha da değişir。

Bu grup sergisi de beşinci turunu tamamladı.。Gelecekte neler olup bittiğini tartışacağım、Her durumda, şimdi olduğu gibi devam etmeyecek。Ancak、Bu grup sergisinde sunum yapmayı bıraksak bile、Kimse çizimi durdurmaz。

Sunumlar için mekan ve、Bu, birisinin sunduğu anlamdan farklı bir düzey sorusudur.。Grup sergilerinden farklılıklar、Tartışmada bile、Bir içme partisinde bile、Buna kimse dokunmuyor。Herkes çizgiyi çiziyor。Bu birbirine saygı duymak anlamına gelir。5Bunu yıl boyunca dolaylı olarak yapabildim。Bu yüzden iyi bir grup sergisi olduğunu düşünüyorum.。