水彩画を描こう / Try painting water colors

薔薇 / roses -water color

Η 12η έκθεση Shunkai έχει τελειώσει。Εκείνοι που ήρθαν να δουν、Σας ευχαριστώ πολύ。Εκείνοι που δεν μπορούσαν να έρθουν λόγω περιστάσεων、Θα κάνω το καλύτερο μου το επόμενο έτος, οπότε παρακαλώ ελάτε να το δείτε。Προσωπικά, θα παρουσιάσω ένα μεγάλο και μικρό στοιχείο στην έκθεση "Gochi" στο Seiko do Gallery, Ginza 1-Chome, ξεκινώντας από το 2ο του επόμενου μήνα.。Θα ήμουν ευγνώμων αν το είδατε επίσης。

Shin-syun-kai ’12 exibition was closed last Sunday. Thank you very much for your coming there. And then I’m going to present 2 works for “Gochi Exhibition” at Seikoudo gyarelly in Ginza 1 tyo-me next month. I will be happy for your coming there too.

Έχει δημοσιεύσει μεγάλα έργα σε Tempera και Acrylic για σχεδόν 40 χρόνια.、Για να είμαι ειλικρινής, απολαμβάνω τις ακουαρέλες αυτές τις μέρες.、ενδιαφέρων。Η ζωγραφική ακουαρέλας ήταν δύσκολη ως παιδί、Μετά από πολλές αποτυχίες、Τέλος, έχω αφήσει τους πίνακες ζωγραφικής ακουαρέλας、Πώς να αντιμετωπίσετε πρόσφατα τις δυσκολίες; Νιώθω σαν να καταλαβαίνω。Για παιδιά, είναι κάτι περισσότερο από ακουαρέλα ή ακρυλικό、Νομίζω ότι είναι καλύτερο να τους ζωγραφίσουν μια ελαιογραφία.、Χρώση ρούχα και αίθουσες διδασκαλίας、Είναι βαρύ ή ακριβό、Ακόμη και σήμερα, το πνευματικό περιβάλλον παραμένει το ίδιο όπως και σε κακές περιόδους.。Γυμνάσιο με υψηλή τυπική απόκλιση、Δεν υπάρχει κανένα σημάδι αλλαγής στο πνευματικό κλίμα του πανεπιστημίου。Είναι πιθανότατα επειδή οι περισσότεροι άνθρωποι δεν έχουν βαθύ ενδιαφέρον για την τέχνη.。

I have been taking with tempera ,acrylc or oil to painting pictures for 40 years more. However, I have found able to enjoyed taking water colours than the other recently. Although I had retired from water colour painting since it was too difficult at my child days, I feel that I might get the way to handled various situation on water colour paintings. I think painting pictures with oil is easier for glowing artistic mind for children than the other. But most parents seem didn’t, because it must be dirty their cloth and room, heavy for them and expensive for parents etc. Besides most parents also wants to make their children to getting enter hi-level school is more important than the Arts for their children’s future.

Οι υδατογραφίες φαίνονται λίγο δύσκολες για τα παιδιά。Μόλις υπέφερα ότι δεν είμαι καλός σε αυτό、Συμφωνώ βαθιά με ανθρώπους που τελικά απομακρύνθηκαν από τη χαρά του σχεδίου.。και、Αυτή τη φορά θέλω να απολαύσετε προσεκτικά τις ζωγραφιές ακουαρέλας、Το σκέφτομαι ειλικρινά。

I feel painting water colours is difficult a little for most children. I feel undarstand deeply with the people who have misundersgtanded of their poor hand to painting pictures and then quit it at the end. So I hope they will enjoy heartly in this time .

 

下北の自然-3 / Wild life Shimokita-3

早春の流れ昆布を拾う/Gathering kelp

ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΤΗΣ ΠΙΣΤΩΣΗΣ ΚΕΛΠ。Ο Kelp πλένει μέχρι την παραλία κάθε μέρα από νωρίς την άνοιξη μέχρι το φθινόπωρο (νομίζω ότι πιθανότατα πλένεται και το χειμώνα.、Είμαι βέβαιος ότι δεν υπάρχει κανένας που να το πάρει.)。Εάν υπάρχουν κάποιες πολύ καλές μέρες σαν αυτό、Ακόμα περισσότερες ημέρες、Μπορεί να υπάρχουν λιγότερες ημέρες。Τα μέρη όπου οι εκτοξεύσεις θα αφεθούν επίσης στα κύματα。Ακόμα κι αν λέτε ότι πρόκειται να πάρετε κάποια ρέουσα kelp、Στην πραγματικότητα, αυτό είναι χρήματα。Επιπλέον, υπάρχουν επίσης άνθρωποι που "παραλαμβάνουν" ποσά που δεν είναι ποτέ γελοία.。Στην ύπαιθρο, αν δεν έχετε πολυτέλεια、Μερικοί άνθρωποι μπορούν να ζήσουν μόνο σε αυτό.。Το λευκό κτίριο στο παρασκήνιο είναι η Tohoku Electric Power Company και ο πυρηνικός σταθμός Totsuru。

This is a distant view of gathering kelp(Kommbu). In Shimokita, it is familiar during from early spring to lately autum. May be in winter also, but nobody would do it. For the people living at seaside, Gathering kelp isn’t so cheaply way for thier famiries to live. It could be good income for tthem. As long as didn’t wast , you could keep average life there, as I’ve heard. White building in distance is Higashi-do-ri nuclear power plant.

Η ρέει το Kelp είναι μερικές φορές σκισμένο με ακανόνιστο τρόπο.、Είναι δύσκολο να πωλήσεις σε λογική τιμή όπως είναι。Ξηρός、Κόψτε τα άψογα μέρη、Μπορείτε να δημιουργήσετε μια σύντομη δέσμη μόνο των καλών μερών。Αυτή η προσπάθεια είναι πολύ πιο δύσκολη από την παραλαβή。Υπάρχουν μέρες που δεν μπορώ καν να παραλάβω ούτε ένα、Όταν μπορείτε να πάρετε ένα μεγάλο ποσό、Προφανώς είναι ένα εκπληκτικά καλό εισόδημα。Επιπλέον (αν και αυτό είναι σημαντικό) δεν σχετίζεται με το άγχος των ανθρώπινων σχέσεων、Είναι μια υγιής δουλειά για φυσικούς συνεργάτες。Αλλά αφήστε το ήμισυ της δουλειάς σας να είναι τυχερός。Η πόλη、Δεν είναι σαφές εάν μπορεί να ονομαστεί εργασία από την άποψη της αποτελεσματικότητας ανά ώρα.。Αυτό μπορεί να είναι αυτό που σημαίνει να ζεις στην παραλία。

Drifting kelp had br0ken off , so you can’t sell for normal price as it is. So you have to cut off any parts of bad lookings, and then after dry it, get to some short bundles etc. It must takes time more than gathering kelp itself. Although it is natural and healthy job without troublesome human relations. It may be inportant thing, may not be ? On the other hand, they say that the job trust on providence in a half. It is suspected that is real buisines or not from the viewpoint of city-dweller. That’s all might is the life in seaside. 2012-5-11

下北の自然-2 / Wild life in Shimokita-2

ニリンソウとトリカブト

Η φωτογραφία είναι ένα δύο βολές ενός Roe και ενός πίθηκος, που έχει ληφθεί την 1η Μαΐου.。αλλά、Είναι απλά ένα τρομακτικό κομμάτι。Μπορώ να φάω τη Λίλι της Λίλι、Τα βελανίδια είναι φυτά που μπορούν να λεχθούν ότι είναι συνώνυμα με εξαιρετικά δηλητηριώδη δηλητηρίαση.。

Windflower (left. with little white flower. It is called “Nirin-so” in Japan ) and Aconitum (right. monkshood. It is called “Tori-kabuto” also) are in this picture was taken on May 1th 2012 in Shimokita. “Nirin” means two flowers directly. “so” means weed. “Tori” is a bird . “kabuto” means japanese traditional hat. Both have similar leaves but actually they have opposit charactor in a sense. “Nirin-so” is edible. The other is very famous for its deadly poison.

Λευκό στα αριστερά、Τα χαριτωμένα λουλούδια είναι περισσότερο κρίνο της κρίνος。Η ελαφρώς βαθύτερη περικοπή στα δεξιά、Το ελαφρώς πιο σκούρο χρώμα είναι ο μοναχός。Εάν λέτε ότι είναι παρόμοια, είναι παρόμοια。Και οι δύο είναι από την οικογένεια Buttercup, οπότε μπορεί να είναι φυσικό。Οι αναπτυσσόμενες θέσεις μεγαλώνουν στον ίδιο τόπο όπως αυτό。Τα βελανίδια αρχίζουν ήδη να μεγαλώνουν、Αν είναι μια εβδομάδα πριν από το λουλούδι της κρίνος της κρίνος、Θα έπρεπε να φαινόταν πολύ πιο παρόμοια。

Both of them are belong to a family of Ranunculaceae, so they are grown in the same place like this. Aconitums (monkshood) are taller than before, although I’m sure they both must be take after each more at one week ago.

Κάθε χρόνο, το δηλητήριο του μαϊμού、Αρκετοί άνθρωποι πεθαίνουν στην Ιαπωνία。Νωρίς την άνοιξη, είναι μια κρίνος της κρίνος、Στις αρχές του καλοκαιριού, συχνά μπερδεύεται με το άγριο λαχανικό shidokei.。Είτε ένα、Είναι απαραίτητο να το θυμάστε διεξοδικά και να είστε ασφαλείς.。Τα βελανίδια είναι επίσης λουλούδια、Για γύρη επίσης、Το μέλι είναι επίσης δηλητηριώδες。Δεν υπάρχει ούτε αντίδοτο。Οι μελισσοκόμοι πρέπει να είναι προσεκτικοί ως χομπίστες。

Some people will be die from poison of Aconitum every year in Japan. It has poison in not only flowers, pollens but also honey ! If you’d like to go into wild feeld and to take wild vegetables, you should better to get correct information.

Το Shimokita είναι ένας θησαυρός άγριων λαχανικών και αγριολούλουδων.。Υπάρχει ανέγγιχτη φύση εκεί。Ο δρόμος είναι εξαιρετικά άνετος。Η θερμοκρασία το καλοκαίρι είναι περίπου 20 έως 25 μοίρες。Δεν χρειάζεται ψυγείο。Αντίθετα, είναι ψυχρότερο。Περπατώντας μέσα από τα αναζωογονητικά βουνά και τα πεδία、Δεν είναι κακή ιδέα να παρακολουθήσετε το τεράστιο σύμπλεγμα από σκούρα μπλε λουλούδια της πεταλούδας βελανιδιάς。

Shimokita peninsula is like a paradise for wild flowers and wild vegetables. The weather will be good for driving, trekking etc in summer time. Enjoy for seeing big colonies filled up with deep blue flowers of Aconitums. 2012/5/2