母の名前

「飛ぶ男」(制作中)

Υπάρχει ένα ρητό που λέγεται "το άτομο από το 〇〇 σπίτι".。Στη Shimokita, δεν είναι σπίτι.、γίνεται δ。

Στο 〇〇、Μερικές φορές περιλαμβάνεται το όνομα του καταστήματος.、Μπορεί επίσης να είναι το όνομα του αρχηγού του νοικοκυριού (στο παρελθόν, του αρχηγού του νοικοκυριού) ή της συζύγου του.、Αν τα παιδιά είναι μαζί, συχνά θα είναι το όνομα του παιδιού.。Πώς να πείτε "Taro-chanchi"、Το ίδιο και στη Shimokita。μόλις、Μερικές φορές χρησιμοποιείται ακόμη και από γενιά σε γενιά.、Είναι λίγο περίεργο。Mayumie=Ήξερα καλά τον Mayumi.、Ποιος είναι ο «Μαγιούμι»;、Ούτε εγώ το ήξερα τότε、Είναι εκπληκτικό ότι εξακολουθεί να ονομάζεται έτσι περισσότερα από 50 χρόνια αργότερα.。σχεδόν、Έχει γίνει όνομα καταστήματος。

αποκαλώντας το σπίτι με το όνομα κάποιου、Γιατί υπάρχουν πολλές οικογένειες με το ίδιο επώνυμο.。Στο χωριό που γεννήθηκα (περίπου 150 νοικοκυριά)、Σχεδόν οι μισοί είναι οι Ainai και Sakamoto.。Στο γειτονικό χωριό (περίπου 400 νοικοκυριά), το 40% είναι Ισέντα.、Το Higashida είναι περίπου 30%。Σε αυτή την περίπτωση, δεν μπορείτε να τα ξεχωρίσετε με το επίθετο.、Προκύπτει η ανάγκη να φωνάξουμε κάποιον με το όνομά του。

Αν είναι το σπίτι του Takichi、Takichinoie→Tagije、διαλεκτοποίηση。Γιατί ο πατέρας της μητέρας μου ήταν ο Chogoro Aiuchi.、Η οικογένεια ονομαζόταν Chogoronoe → Chogoroie → Chogore.。Η μητέρα μου λεγόταν «η μεγαλύτερη κόρη του Τζόγκολ»、Κανείς εκτός της οικογένειάς μου δεν με αποκαλεί το πραγματικό μου όνομα.。Ο Chogore είναι μακράν ο καλύτερος τοπικός ψαράς.、Η μητέρα μου ήταν πολύ περήφανη που ήταν μέλος του Chogore.。

οικογένεια、Οι συγγενείς λέγονται μάκι、Άτομα με παρόμοιες προσωπικότητες και χόμπι λέγονται και Μάκη.、Δεν ήμουν άμεσα αγγαρεία, αλλά、Προφανώς, φαινόταν να έχει κάποιο είδος ψαράδικου πνεύματος.、Είναι το "Maki of Chogore"、Και η μητέρα μου φαινόταν να είναι λίγο χαρούμενη γι' αυτό.。

涼しい朝だ

「飛ぶ男」(制作中)

涼しい。Τώρα 22 °。Η σημερινή υψηλότερη θερμοκρασία είναι 27 °。1Έχει περάσει περίπου ένα μήνα、Σε ένα πρωινό χωρίς ιδρώτα。

Δεν έχω προετοιμάσει τίποτα για το shimohigashi。

Το πρωί που αφορά το κίνημα του τυφώνα αριθ. 13。

下北行き

「飛ぶ男」習作

8/8 Μεταβείτε στο χωριό Shimokita και Higashidori。Χθες (8/5)、Η υψηλότερη θερμοκρασία στο χωριό Higashidori είναι 18 ° (αν και έχει αυξηθεί σε 29 ° πριν από λίγες ημέρες).。Ακόμα και στην ίδια Shimokita、Πάντα 2-3 ° χαμηλότερα από την πόλη Mutsu。36 ° κάθε μέρα、37Εάν πηγαίνετε από την περιοχή Kanto του °、Είναι πιθανώς "κρύο" πέρα από το δροσερό、ασφαλώς。

Αυτή η θερμοκρασία、Για τα συνηθισμένα χρόνια。Με άλλα λόγια, αυτό συμβαίνει στις ημέρες που ο ήλιος δεν λάμπει στο Yamase。Το καλοκαίρι, είναι ιδιαίτερα ομίχλη λόγω της Yamase.、Μία φορά κάθε λίγα χρόνια, εξαιρετικά χαμηλό ηλιακό φως、Θα προκαλέσει κρύα ζημιά。1988Αύγουστος του έτους、1Μόνο 4 λεπτά ηλιακού φωτός ανά μήνα 。Η ομίχλη είναι παχιά、Θυμάμαι να ενεργοποιήσω τους προβολείς ακόμη και κατά τη διάρκεια της ημέρας και τρέξιμο。Hokkaido、襟裳岬や釧路によく似た気候海抜0mで水芭蕉が群生するなど湿地が多い点も共通する

母の見舞いとお盆を兼ねて例年なら涼しい中で制作三昧というところだがどうも今年はそうもいかないようだ行くのも正直少し気が重い台風にぶつからないといいけど