
لقد قمت بتزويد سيارتي بالوقود في محطة بنزين أمس.、المدفوعة ببطاقة مسبقة الدفع。أظهر لي الموظف الإيصال وقال: "لقد بقي لدي XX ين" (على ما يبدو).、لا أستطيع سماع ذلك على الإطلاق。
أتخيل、○○ℓ دخل。لأن لتر 〇 خصم الين、سيكون ○○ ين。لدي ○○ ين متبقي في بطاقتي.、يقول。أشعر أنني بالكاد أستطيع معرفة المبلغ (لأنني كنت أنظر إلى الإيصال)。
الكاتب شاب、وجه طفولي (في العشرينيات؟) ياباني (ولد؟)。وفي النهاية بابتسامة المبيعات ``عليتا شيتار''。يبدو أنه يقول "شكرًا جزيلاً لك".。البطاقة مسبقة الدفع هي "Preca"、بطاقات التداول هي "بطاقات التداول"、لقد أصبحت الكلمتان "كوريكا" (بطاقة الائتمان) و"سوماهو" (الهاتف الذكي) من الكلمات اليومية للشعب الياباني.、أعتقد أن العديد من الأجانب الذين يشاهدون المعالم السياحية في اليابان ما زالوا لا يفهمون هذا.。"إنه أمر سيء حقًا" و"إنه مجنون"、للأجانب الذين يأتون لمشاهدة معالم المدينة、في الواقع، يبدو أن الناس يعتقدون أن هذا ياباني عادي.。
اليابانية الحديثة هي、حتى كشخص ياباني، أجد الأمر "موزي" (صعبًا).。إذا كتبت هذا بالكانجي、الشاب يسأل: نانسي؟。أتساءل عما إذا كان الكانجي التعليمي قد تم إلغاؤه بالفعل؟。وَردَة、تفاحة、``لماذا تكتب بالكانجي (المعنى الصيني؟) حتى لو كنت يابانيًا؟'' هيراغانا、أم يجب أن أكتبها بالكاتاكانا؟。بالمناسبة، الجميع、كانجي الثلاثة من وقت سابق、هل يمكنك قراءتها؟ بالتأكيد、بالفعل、وَردَة、تفاحة、غالبًا ما يتم كتابته باسم الأزالية فقط.。يستخدم الأجانب أيضًا الهيراغانا、カタカナなら読めるらしいから。


