معرض العمل、رأيت معرضا للأعمال الجديدة.

矢元政行「船を造る」
矢元政行「船を造る」
「船を造る」(部分)
「船を造る」(部分)
「境界」
「境界」

الأحد、ذهبت لمشاهدة معرض العمل ومعرض الإنتاج الجديد.。وإنني أتطلع إلى رؤية أعمال ياماتو سان في المعرض السلوكي كل عام.。إنه مؤلفي المفضل、لم أقابلك قط.。

العنوان هو ""بناء سفينة"."、إذا نظرت عن كثب، فلن تجد شخصًا واحدًا يشبه الحرفي.。لسبب ما، كان الجزء السفلي من جسدها مكشوفًا وكانت مؤخرتها بارزة للخارج.、أركض مع مؤخرتي مكشوفة。باختصار، من السهل أن تفهم ما إذا كنت تتخيل Crayon Shin-chan حيث يتجمع أكثر من 100 شخص حول سفينة.。ومع ذلك، أشعر بإحساس حاد بالواقع.、أعتقد أن ذلك يعتمد على نظرته النقدية الدقيقة وتقنيته المتميزة.。

والآخر هو مكان النحت لمعرض الإنتاج الجديد.。مع التركيز على الأساسيات الأكاديمية、لقد كنت أحاول الابتعاد عن الشكل الأكاديمي (على ما أعتقد)、أعتقد أن هذا تمثيل جيد لما يشبه نادي النحت التابع لهذه الجمعية.。أليست "كيفية إزالة" هذه القوة رائعة؟。بدني、على رأس الحسابات الميكانيكية、مفاجأة (و、لا يبدو الأمر وكأنه خدعة、قم بتفسير وإظهار العلاقة مع الجاذبية بشكل لا يجعل أكتافك متوترة.、تلك الحيوية (ربما أكثر من اللازم)。

يضم كلا المعرضين عدة مئات من العناصر.、على هذا المستوى، ليس هناك الكثير حقًا.。لكن、ومن المدهش أن هناك دائما واحد。

 

アート・イベント / Art event

観葉植物 Indoor plant
観葉植物  Indoor plant

来年開催予定の行政がらみのアートイベントに参加している進行するにつれだんだん気持ちが沈んできた何だかアートに似てるけど違う仕事をしているという違和感が拭い去れない当事者の1人なのだからどんどん意見を出して自分の思う方へ変えていけば?どんな場でも通じる正論のようだが現実は違う

أولاً、面白くなければやめるという発想がない一度でも会合を持てばもうゴールまで行かなければならない行政というのはそうなっているらしいゴールも予算も会合前にほぼ決定し担当人員も決めそこまでのコースも概略決めるそれからアーティストに呼びかけるのでアーティストの意見は時によってはちゃぶ台返しになる。لهذا、現実的に求められているのは方向性そのものへの意見ではなく(あっても良いがその場合は不参加になるだろう)経験者としての技術的な意見にほぼ限られている

もちろんイベントを成功させたいという気持ちは行政も含め全員が持っている。لكن、誰のために?何をもって成功とするか?という最も基本的な部分の討論にかける時間が(企画決定前にそのあとも)少なすぎるそこが曖昧なまま極めて事務的にタイムテーブルが出来(印刷物の都合とかが物理的に挿入される)技術的な検討に入るアーティストの参加が求められているのはその段階からであり発想の斬新さユニークさ経験などはその部分の肉付けとしての意味を持たされるだけ違和感の大部分はそんなところにある

لكن、一方でアート・イベントなどは行政サービスのソフトの一環であり市民生活に不可欠な部分をしっかりこなすことが最優先なのは当然だ予算も人員も時間も限られているのも当然だ作家の側も忙しい中途半端な違和感は誰もが持っているがそれを持って行く先がない

全員が善意で動く参加している仲間をお互いに気遣うそして次第に本質から遠ざかり自己満足のこじんまりしたイベントになる善意も努力も大部分は無駄になるこれまで私自身が何度か経験したパターンなのにどうしてまた参加してしまったのだろうしっかりした提案ができる自信でもあったのか?「最も基本的な部分の討論にかける時間が少なすぎる」のは他ならぬ自分自身の反省でもあった。2016/9/18

 

口癖にしては重い言葉 / Wards to feel bad

ウミネコ 5   Seagull 5
ウミネコ 5   Seagull 5

المتعلقة بالأمس。حول "المحاولة الجادّة"。أعتقد أنه من العدل أن نقول إن المحاولة الجاد = بذل الجهد.、يجب أن يكون هناك بعض الغرض هناك.。العمل الجاد بدون هدف لا معنى له、ومن الشائع الاعتقاد بأن ذلك مستحيل、العالم ليس هكذا دائما、في الواقع، على الأقل في اليابان، يبدو أن هذا أمر شائع بشكل مدهش.。

بعد الزلزال الكبير الذي ضرب شرق اليابان، انتشرت في كل مكان شعارات "دعونا نبذل قصارى جهدنا في اليابان" و"دعونا نبذل قصارى جهدنا في توهوكو".。وبعد فترة وصلت لمرحلة لم أعرف فيها ما يجب التركيز عليه.、"من المؤلم أن يُطلب منك بذل قصارى جهدك"、سمعت ذلك من مكان ما。هل كان الأمر كذلك؟、اعتقدت。في كل مرة يتم توجيه الكاميرا نحوي、أظهر اهتمامي بالأشخاص الذين يدعمونني وأقول: "سأبذل قصارى جهدي".、كم من الناس كانوا يبتسمون ويلوحون بمرح؟。ليس فقط في توهوكو、كوماموتو شيكاري、هيروشيما شيكاري、وغيرها من الكوارث التي من صنع الإنسان、بغض النظر عن الكوارث الطبيعية、أنا متأكد من أن العديد من ضحايا الكارثة يكررون نفس الأفكار.。

الطفل الذي يلعب في الخارج بسعادة هو طفل جيد.。يشعر الآباء بالقلق بشأن الأطفال الذين غالبًا ما يقرؤون الكتب في المنزل.。ومع ذلك، عندما يأتي وقت معين، يوبخون بعضهم البعض ويقولون: ``استمر في اللعب بالخارج!''、قال بحسد: «يبدو أن فلانًا يقرأ كثيرًا في المنزل».、تحدث إلى طفلك بسخرية وسخرية.。الآباء مخلوقات أنانية、يعرف الأطفال جيدًا، لذا لا يقومون بحجج جدية.。الأطفال بالغون。

حتى يترك الأطفال والديهم、كم مرة سيُطلب منك "بذل قصارى جهدك"؟。بالطبع حتى كشخص بالغ、سأستمر في إخباري بهذا حتى يتحول جسدي إلى رماد.。"ابذل قصارى جهدك" هي كلمة مريحة للغاية.。عندما أقولها بصوت عالٍ، يكون لها فقط معنى غير رسمي، مثل التحية.、ومن ناحية أخرى، عندما يقول لي شخص ما شيئًا ما، أقول: "هذا ما قلته!" (رغم أنني أبذل قصارى جهدي بالفعل) وأشعر بثقل في ابتلاع الكلمات التالية.、لا بد لي من تجربة هذا على أساس يومي أيضًا.、انتهى بي الأمر باستخدامه。

ماذا يعني "المحاولة جاهدة"、その心の内側に必ずある種の「忍耐」を強いているその頑張りが逆(悪)用され大学生のブラック・バイト(アルバイト)の温床にもなっているという記事もどこかで読んだこれから東京オリンピックまで「頑張れ」の声はもっと大きくなっていくに違いないせめて自分だけでもそれに替わる言葉が作れないものかと探している。2016/9/17