制作現場の反省としては(まだ「未完」なんですが?)、なんだか変に肩に力が入り過ぎてブリキのロボット感。في مثل هذه الأوقات、しばらく放っておくと頭を冷やす効果があります。「ひさしぶり」ってのが肩に力が入る理由ですね。コンスタントに50~100号サイズを描き続ける必要があるってことでしょう。لكن、それはあくまで勉強のため。自分自身が心地よくなるために描くなら、画面の端々まで手が自由に届くサイズがいいでしょう。10~20号くらいですかね。あまり小さい画面だと気持ちまで縮んでしまいます。
أنا جهاز كهربائي أو إلكتروني.、المعدات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات أيضًا、بل أنا لست جيدًا في الآلات على الإطلاق.。بالطبع أنا لا أجيد استخدام الكمبيوتر الذي أستخدمه لكتابة هذه المدونة.。قال ذلك،、الوظائف العامة للكمبيوتر、على سبيل المثال، البحث عبر الإنترنت、إرسال واستقبال رسائل البريد الإلكتروني、جدول بيانات بسيط、المستندات التي تم إنشاؤها باستخدام Word، وما إلى ذلك.。استيراد ومعالجة الصور、رسم الرسوم التوضيحية والتصاميم البسيطة、لقد اعتدت تدريجياً على أشياء مثل。لقد مضى أكثر من 20 عامًا منذ أن بدأت باستخدام الكمبيوتر.、أستخدمه في بعض المهام كل يوم تقريبًا.、إنه أمر غريب بعض الشيء إذا لم تعتاد عليه.。
カメラも苦手である。لا يزال هذا الأمر محرجًا منذ أن كنت عضوًا في نادي التصوير الفوتوغرافي عندما كنت طالبًا جديدًا في الكلية.。写真を見る面白さは多少わかったが、كان هناك نقص كامل في البحث في المعدات.。لكن、الشخص الذي يرسم الصور هذه الأيام、بغض النظر عما إذا كان هاتفًا ذكيًا أو هاتفًا كاملاً.、ألا يوجد أي شخص لن يستفيد من نوع ما من الكاميرا؟。أنا حقا بحاجة لالتقاط الفيديو أيضا、اشتريت هذه الكاميرا في نهاية العام الماضي.。
في الواقع، أردت شيئًا أعلى من هذه الدرجة.、كان من الممكن أن أشتريه、اختيار اللحظة الأخيرة بسبب قيود مختلفة。لكن、نادرا ما أستخدمه بعد أن أنتهي من مهماتي.。عندما اشتريته、أنا مصمم على الاستمرار في إنشاء مقاطع الفيديو من الآن فصاعدًا.、لقد اشتريت أيضًا برنامج تحرير الفيديو كمجموعة.、تحرير هذا الفيديو صعب بالنسبة لي.、شعرت بالاكتئاب بسرعة.。
لا يزال جائحة الفيروس التاجي مستمرا。بعد كل شيء، أود أن أغتنم هذه الفرصة لتحقيق هدفي الأصلي.、لقد أخرجته بعد وقت طويل。لكن、على الرغم من أن دوائر الذاكرة في ذهني منتعشة وفارغة بشكل مثير للدهشة.、حتى أنا مندهش。ولحسن الحظ، لقد اعتدت على برنامج الرسم الموجود على جهازي iPad.、いまはスケッチブックと同じ程度に気軽に扱えるようになっている。لذا、スケッチのモチーフという、哀し過ぎる「カメラの使い方」になったという、涙の物語。
كارثة كورونا。طوكيو لديها أكثر من 5000 إصابة جديدة لمدة ثلاثة أيام متتالية (أكثر من 25000 إصابة على مستوى البلاد)。(فقط أولئك الذين تقدموا، مثل أولئك الذين لديهم أعراض، وما إلى ذلك)、ويقال أن العدد التراكمي للأشخاص في طوكيو وحدها تجاوز 300 ألف.。ليس فقط طوكيو وثلاث محافظات、بما في ذلك أوساكا、ولا يزال عدد المصابين يصل إلى مستويات قياسية في جميع أنحاء البلاد.。على الرغم من أن حاكم محافظة كاناغاوا وآخرين لم يقولوا هذه الكلمات بشكل مباشر،、مطالبة الحكومة بالإغلاق الفعلي。ومن بين الافتراضات التي أظهرها الطب الإحصائي、"الحالة الأسوأ" جارية حاليًا.。
مع تزايد أعداد المصابين、يقول عدد كبير من المتخصصين في المجال الطبي أن صناعة الرعاية الطبية في حالة انهيار بالفعل.、وبدلاً من أجراس التحذير، يدفعون من أجل أجراس الطوارئ.、توفي حاكم طوكيو الحالي.。وقال بلهجة هادئة: «العدوى تتزايد على مستوى الكارثة». «توقف عن العودة إلى المنزل». «امتنع عن الخروج للتسوق». «فكر في الأمر على أنه مشكلتك الخاصة، وليست مشكلة شخص آخر».。وقال: "إذا أصبت بالعدوى، فقد أموت".、الكلمات هي مثل الطلب、يتم صياغة المحتوى مثل التهديد.。
ورغم ذلك يقول إنه سيشارك في الألعاب البارالمبية.。بينما يسخر ضمنيًا من رئيس اللجنة الفرعية للإجراءات المضادة لفيروس كورونا الذي أوصت بعدم إقامة الألعاب الأولمبية.、"الاستفادة من خبرتنا في إقامة دورة ألعاب أولمبية آمنة ومأمونة" "للأطفال".、إنها فرصة ثمينة للطلبة..、أود أن أتمكن من مشاهدة المباراة (شخصيًا في المكان)”.。إذا كان الأمر كذلك، ألا ينبغي لعامة الناس أن يتوخوا الحذر عند الخروج، "تماماً كما حدث أثناء الألعاب الأولمبية (الآمنة والمأمونة)"؟。وعندما ذهب رئيس اللجنة الأولمبية الدولية باخ للتسوق في غينزا، قال الوزير الأولمبي: "الأمر متروك للفرد ليقرر ما هو غير ضروري أم لا".。ならば「帰省」も「他人事と考えず」などと言われる筋合いなどない。自分で判断すればいいと大臣も知事も言うのだから、「不要不急」云々など余計なお世話である。第一、都内への通勤は全く問題にしないが、近場のショッピングに出かける事さえ控えて、という論理は矛盾している。人命より経済優先、自分都合のパフォーマンス優先と言われるのも当然だろう。