
لقد مر بالفعل حوالي 10 أيام منذ بدء أولمبياد بكين.。كنت قلقة بشأن فيروس كورونا والوضع الدولي.、في كل مرة أشاهد أو أسمع الأخبار، تأتيني، لذلك لا يسعني إلا أن أنتبه إليها.。أكثر ما أثار إعجابي هو المقابلة مع المتزلج على الجليد أيومو هيرانو.。
لا يقتصر على اللاعبين、سواء كان من المشاهير أو السياسيين、مقابلات مع NHK والمذيعين التجاريين、تتغير مواقف معظم الناس قليلاً、لقد شعرت بذلك دائمًا。أشعر أن غالبيتهم "يتحدثون" دون وعي إلى المحاور الذي يجري المقابلة معه في هيئة الإذاعة الوطنية (NHK).、لم يبدو هكذا。هل لأنني معتاد على إجراء المقابلات في الخارج؟、「普通に(自分本位に)」話す。それがカッコいいなと思った。
スノーボード(ハーフパイプ)の最高難度の技「トリプルコーク1440」も、試合で成功させているのは世界で彼だけなのだそうだが、あの堂々とした態度(たぶん「生意気」だとか、逆に不快に感じる人もきっといるだろう)もまた、「へりくだりオンリー」の日本人選手の中では、案外彼くらいにしかできないものなのかもしれない。何かといえば「周囲への感謝」ばかり口にする選手には申し訳ないが、もうウンザリ。「もっと素直に本音を言えばいいのに」と言いたい気分を彼が消してくれた。
夏の東京オリンピックでも、たまたま彼のインタビューを見た。بالتأكيد、メダルを獲ることはできなかったと思うが(レース自体見ていない)、金メダル確定後の今回との話し方が全然変わらない。まだ23歳だというが、メダル云々よりそっちのほうが凄いと思った。
金メダルは「相対的」なものだが、「生き方」はそうではない。―(言葉はそのままではないが)「周りがどうであれ、直前の結果がどうであれ、いま目の前にあることに集中することが(普通に)できるようになった。それが自分の成長」だと語っていた。そしてそれをテレビカメラの前でも「普通にやっている」ことにいささか感動する。この人は「自分の」スノーボード「道」を建設しているんだな、أعتقد。
繰り返しになるが、「一喜一憂」するということは直前の結果に、それも周囲の評価にとらわれる、وهذا يعني。個人ならそれにもそれなりの意味がある。لكن、「道」を作るということは、その跡を人が踏んでいくという大前提がある。その「ゴール」を見据えれば、NKKはじめメディアの勝手な毀誉褒貶に一喜一憂などしてはいられない。「道を建設する」というのはそういうことからしても異次元のことだろうと思う。
金・銀のメダルはその「道」の建設資産として有用だし、積極的に活用すべきだろう。لكن、一方でそういう打算を排除する潔さ(ピュアなこころ)が、「道」を求める者には不可欠でもあろうと勝手に想像する。それがあるかないか。ただの23歳にならそれを求めるのは酷かもしれないが、求道者としての彼にとっては「薫風」でありたいと願う。

