繻子蘭(しゅすらん)

繻子蘭の花が咲いた(背後の明るい緑の葉は無関係)

繻子(しゅす)は織物の一種のこと(英語ではSatin:satén)、Un dos métodos básicos de tecido、Xa non o escoito moito。Ten un brillo único e firme.、Iso debeu levar ao nome desta orquídea.。

A orquídea de raso (aínda que non se pode ver na foto) está debaixo das follas.、Os talos grosos medran baixos como serpes。Quizais poderías dicir "como gatear"。As follas son algo grosas、A superficie ten un brillo aveludado。Nas follas de cor verde intenso、As veas vermellas das follas van paralelas entre si dende a base ata a punta, o que é pintoresco.。Non me gustan os lugares fríos、Parece que lles gusta a mesma temperatura que a outras persoas.。

As flores comezaron a florecer hai uns dous días.。as flores son tan bonitas。Bótalle unha ollada máis atentamente。O tamaño da flor é de aproximadamente 1 cm de diámetro。En comparación cunha "tigresa" como Cattleya、Tan lindo e bonito。As flores son pequenas tendo en conta o talo relativamente groso.、preferible a min。"O que é verdadeiramente fermoso é、Dáse conta de que a xente adoita ser tranquila e taciturna.。

 

未完の完

題名不明 2000〜2005年頃 油彩 163×130cm

Dicíase que o xoves era a temperatura de maio da semana pasada.、Despois do venres、A previsión meteorolóxica era a volta ao frío de febreiro.、Aínda fai calor esta mañá。Quizais este ano xa sexa primavera。Pensei que había neve no xardín! Parece que choveu durante a noite。

tristeza primaveral、Hai unha palabra。Despois de todo, non hai nada de malo no meu corpo.、Parece estar dicindo que se sente deprimido dalgún xeito.。Agora é verdadeiramente primavera。Parece que todo estivese xirando lentamente cara atrás.、mala sensación。o corazón está ben、Cres que hai algún problema co teu corazón?

O cadro da foto tamén foi eliminado recentemente.。Deixeino sen rematar。Como debo rematalo?、Porque non entendín。Mesmo despois de pensalo durante anos、non entendín。Aínda non o sei。probablemente、Xa debuxo o que se debería debuxar.。Os meus sentimentos así o din、Non podo seguir con iso.。Antes de entendelo、A imaxe foi completada。Quizais sexa así unha imaxe。Tamén é interesante a expresión。

倉庫から

「海峡」 1996 油彩 160×130cm

Estaba traballando no almacén organizando os traballos e despelándoos dos marcos de madeira.、Saquei unha antiga pintura ao óleo。Pensei que había máis de 30 anos que deixaba de pintar ao óleo.、Ás veces acabo debuxando。O estado de conservación era bo.。

Mirándoo agora、Hai desniveles na imaxe, etc.、Aínda que o grao de realización non é elevado、Ten a franqueza de debuxar imaxes segundo lle veñen á mente.、Síntome xuvenil e despreocupado no meu toque.。Tamén estudara pintura clásica.、Creo que ese lado dela está amosando claramente.。si、En resumo, é unha imaxe que me parece honesta.。

Estes días son 3m、4Incluída a obra mestra chamada m.、Adoitaba debuxar 120-150 pezas ao ano.。Non teño ningún pedido、Debuxo case desde a mañá ata a noite.。Debeu de levar varios anos。Estou irremediablemente aburrido、Supoño que non había nada máis que facer。Durante o segundo gran movemento、Lembro arrincar centos de imaxes de cada unha e facer unha morea delas.。Reliquias dunha época nostálxica。