やるべきことをやる

スピードスケート女子500mの小平奈緒選手

「やるべきことをやる」ピョンチャン・オリンピックでメダリストはもちろんどの国のどの選手からも例外なく聞かれる言葉だ

言葉の意味は簡単明瞭だがこれほど実行の難しいことも滅多にないだろうまず「何が」やるべきことなのかそれを知ることさえ並大抵のことではないそれがわかった選手だけがある意味一流の条件を満たすさらに難しいのはそれを「弛まず」やるべきレベルまで続けることしかも自分一人で出来ることではないのがさらに難度が高いそうしたレベルでの勝者と敗者敗者といえどすでに敗者ではない

考えてみるとスポーツに限らず人生の全ての場面において同じようなことが言えるのではないかしかし「やるべきことをやれない」のもまた人間だやった人はすごいその一方通行だけで良い

蟻のままで

 

小さな世界ではあるけれど

♪蟻のままで蟻のままに〜♪ もちろん「ありのまま=在りのまま」 でヒットした「アナと雪の女王」のテーマ曲。но、聞いているとディズニーなら「蟻の姿のまま」でもいいような気がしてくるから不思議

蟻と蜂はよく似ている蟻はアシナガ蜂やすずめ蜂から分岐したものでこれらとは蜜蜂マルハナバチなどよりも近いのだそうだ(ちなみにシロアリはゴキブリの仲間)

蟻の女王なら栄光か死あるのみ挫折から這い上がるなんてことはないようだ日本なら10〜20年が女王の寿命だが世界では50〜100年になる種もあるらしい「蟻のままに」で正解なのかも知れない

クールベ「世界の起源」(オルセー美術館)

Фејсбук、Француски државјанин се пожали на повреда на неговата „слобода на изразување“ (сигурен сум дека има илјадници такви жалби секој ден).。Фејсбук утврди дека сметката на поединецот „шири порнографија“、Затоа што е затворено、Дали судењето треба да се одржи во Калифорнија, САД или во Франција?、Се чини дека фокусот е на тоа каде да се направи тоа.。Во францускиот понизок суд каде што беше поднесен случајот、(Многу француски) „Ова судење „природно“ треба да се одржи во Франција“.。

„Порнографијата...“ на Фејсбук е само образложение.。Всушност, истата слика може да се види одново и одново на Фејсбук.、Тоа ниво на порнографија е моменталната ситуација.、Не го достигнува нивото на „детски ручек“。Дали на темата сè уште доминираат „условите за согласност на сметката“ на Facebook?、Се чини дека земјата што ја прима тужбата има превласт во нејзината јурисдикција.。

моите интереси се малку поинакви、Проблемот лежи во тоа како да се покрене прашањето и како да се справи со него.。Ја видов разликата во имагинацијата помеѓу Американците и Французите (не разлика во супериорност или инфериорност).、Транзицијата станува исклучителна „закуска“ за алкохолни пијалоци.、Која е разликата во длабочината на културата помеѓу Новиот свет (Америка и Канада, економска сила↑)?、(Ова јасно се рефлектира во разликата во начинот на кој се прават колбаси.)。

Патем、Делото со претеран наслов ``Потеклото на светот`、Тоа е само концептуален приказ на женските гениталии во центарот на екранот на малку пореален начин.、Се чини дека околината во Франција во тоа време не беше погодна за правење презентации.。Во Јапонија, укијо-е принтовите не само што се лесно достапни за пошироката јавност, туку и、Изразот е уште попретеран、Речиси се чувствува како игра、благородник、обични луѓе、Самиот израз го уживаат и мажите и жените.、Имаше достигнато уметничко ниво повисоко од она на модерното време (сликата на фотографијата нема никаква врска со главниот текст)。