Apples in the Apple

Емоциите на Јапонците се влажни 、влажна。Исклучително деликатно、Како и алкохолот, тој има мистериозна моќ што ве прави опиени.。Зборувајќи за јапонската уметност, таа станува уште повлажна.、Дури и во алкохолот, тоа е како да се опиваш од заматен пијалок.。

Кога сме веќе кај климата, тоа значи и клима.。од друга страна、Има и контрастна клима симболизирана со сув песок.。и、Добрината на секое уметничко дело што излегува од него、Можеме да се препознаеме。но、Ако размислите за тоа внимателно、Зошто такво разбирање?、Дали е можно да се препознаеме?。што го прави возможно。

Можеби функцијата на моделирање、Тоа е една од работите што го овозможува доаѓањето и заминувањето како ходник.。Има врата свртена кон тој премин.。Тоа е мала врата покрај која лесно можете да поминете без да забележите.、Ако го отворите, светот што го гледате е изненадувачки огромен.。Секој може слободно да доаѓа и да си оди и тоа не е заклучено.、Дури и да го забележите, најмногу само ќе го заглавите вратот и ќе погледнете.、Поради некоја причина не сакам да влезам внатре.、мистериозна врата。

 

「傲慢」の視線 / Arrogant view

Дали луѓето се попаметни од орангутаните?、Дали е попаметен од папагал?。Честопати гледаме со презир на животните без воопшто да го сфатиме тоа.。ги учиме папагалите зборови、Ми причинува задоволство да гледам како се сеќаваат на тоа.。но,、Што нè учат папагалите、Прифатете го она што орангутаните можат да не научат、Можеме ли да ги израдуваме папагалите и орангутаните?。

веројатно、Можеби тоа е она што го сметаме за „светот“.。Не само луѓето наспроти нечовечките животни (а можеби дури и растенијата)、Дури и во категоријата луѓе、раса и регион、статус、Ако го замениме со присуство или отсуство на економска моќ,、Мислам дека има слична перспектива。

Исто така, можно е ова да се критикува како „човечка ароганција“.、нешто што сите го правиме、Тоа не значи дека никогаш нема да бидам понизен、Не е дека ќе одам чекор понатаму и ќе се обидам да го продлабочам разбирањето.。Накратко, тоа е само устата.。Всушност, мислам дека тоа е суштината на „ароганцијата“.。

Сега、Што се случува кога ќе ја примениме уметноста на ова?、Интересно е。

井の中の蛙 / Frog’s in the small pond

Денеска е последниот ден од изложбата。Заморот достигнува врв。Кога ќе завршам, сакам да седнам во кола и да си одам дома со работа.、Не е лесно да се направи тоа。

Ова дело、Дојдов до идеја која може да ме однесе малку подалеку.、Почнав да проучувам неколку работи.。Идејата е само метод、Се додека имате слика за целта、Важно е прво да стигнете таму。Само од таму、Не можам да видам подалеку од тоа、Тоа е како планински премин。

20Пред една година тоа беше мало езерце во подножјето на планината.、Се чинеше дека е сосема задоволен.、мала жаба。што мислеше、Излегов од езерцето и скокнав во широкиот свет.。И дали тргнав на погрешен пат?、Изгледа дека се упатуваат кон планините。Без разлика на другата страна на планината、Немојте да ве изедат птици на патот、Нема инсекти за хранење и нема вода.、Се надевам дека нема да се претвориш во пресушена мумија.。