四十九日 / 49th day

老部(おいぺ)待休所にて  Oipe memorial place

Ĉe la 49-a memorservo de mia patro、Revenis al Shimokita/Higashidori Vilaĝo。la 29-an de aprilo、Finante la memorservon glate、Ĝis tiam, la provizoraj tablojdoj estis metitaj en la ripozejon de la vilaĝo (kunvenejo por Nembutsu-ba).、preĝhalo。Ĝi estis proponita al Mt. Osore (kiu havas interesan popolreligian koloron similan al tiu de Mt. Osore).、Mia patro nun estas unu el miaj prapatroj.。

I’ve been Higashi-dori village for my father’s memorial celemony based on buddism in Shimokita. It means 49 days passed from his death. It is quite common and important custom in Japan. After this celemony, all of living member of his family are able to do ordinary behavior. And then his spirit turn to one of our ancestors. 2012/4/30

En japana budhismo、49 tagoj post morto havas tre gravan signifon.。En japana budhismo, la tago de morto estas konsiderata la unua tago.、Supozu ke juĝo okazas ĉiujn sep tagojn koncerne la meritojn de la mortintoj dum ilia vivo.。La unuaj sep tagoj estos la unua provo.、Eĉ se vi estas morta, kio okazos al via vivo kaj morto en la postvivo?、Mi estas nervoza ĉar la unua juĝo okazos por。Tie, la funebrigitaj familioj apogas、provante subteni、faru la unuan oferon。Oferto estas donaco al socio.、Ĉi tio ne nepre signifas, ke ĝi estas farita por monaĥoj.。Resume, la mortinto、Tio signifas, ke la funebra familio zorgos pri la manko de socia kontribuo.。Kaj juĝo okazas ĉiujn sep tagojn.、La verdikto estos finita en la 7-a kaj lasta proceso.。Provoj ĉiam estas okazigitaj en sep sesioj.、La fina epizodo estas la plej grava。Se ĝi estas ĉi tie, la mortintoj ne povas iri al la Pura Lando de Paradizo.、iros al la infero。Tial, la funebra familio donas la lastajn vortojn al la mortinto.、Ŝarĝu kun donacoj kiel dankon、Gravas subteni la mortinton。Ne estas ŝanco post ĉi tio。Tial ni diras, ke la memorfesto je la 49-a estas la plej grava.。

“After 49 days from death” has very impottant meaning for japanese buddism. They say that every death person must be on trial every 7 days after death about his contribution to society (it colled “kudoku” ) at their living time. If the judgement means too short, that death person can not go to Heaven. The 49 days mean the 7th trial. This is final and most impotant chance. S0 most bareaved family would like to help them from this living world. Actually we served gorgeous dinner and money to the buddist priest specially. Sometimes it seems that cost is very big money .

Tiu funebra ceremonio estas ankaŭ por monaĥoj.、ege grava kiel fonto de enspezo。en moderna Japanio、Kvazaŭ budhismo ne plu ekzistus.、Ĝi ankoraŭ havas grandan ĉeeston nur kiam temas pri entombigo de mortintoj.。La ``funebra ekonomio'' estas, por tiel diri, la vivŝnuro de japana budhismo.。Krome, la malĝojo de la funebra familio、Relativigi malgajon、La interspaco inter sociaj bezonoj redukti psikologian ŝarĝon kiel eble plej multe、Kaj inter la tempopremo de putriĝantaj kadavroj pro mondvarmiĝo,、Kvankam ĝi aspektas senorda, ĝi havas grandegan ĉeeston.。Tio estas la moderna signifo de la 49-taga memorservo.、Ni japanoj、Ne estas problemo pri entombigoj.、Ili havas strangan nacian karakteron.。

This celemony is not only important for death person but the priest also on a viewpoint of economy. In Japan, real buddism seems disappeared already but it has strongly existance around the celemony like this. Economy with death celemony is a life-line for japanese buddism indeed. Although most of japanese feel death celemony is out of all problem.

久しぶりに描いた / Got good feeling

 

はまなす 水彩F4(部分) 2012

Mi pentris akvarelon la unuan fojon post iom da tempo.。Kiam la lastan fojon vi desegnis ĝin?、Mi ne plu memoras。Mi pensas, ke ĝi ne estos antaŭ merkredo, la 7-an de marto almenaŭ.。Tiam、Ankoraŭ ne pasis monato、Intuicie、Ĝi estas tiom tranĉita, ke mi pensas, ke jam pasis jaroj.。

I painted a wator colour’s today. I don’t know when I did the latest one. I suppose it was within a month, but I feel for long time passing.

Ĝi estas tro desegnita。Ĝi ne signifas, ke estas multe da surfaco por pentri.、sen pensi、Ĝi signifas, ke la desegno estas monotona.。Ĝi verŝajne signifas, ke la ekrano kaj sento estas malsinkronigitaj.。

This is over painting, I think. It means that was painted too much narrative without deep thinking. It shows us the gap between this expression and my feeling.

Tamen, mi sentas la ĝojon skribi post longa tempo eliranta sur la ekrano.。Tio estas bona afero。Post ĉio, mi estas homo, kiu vigliĝas per desegnado.、Mi sentis ĝin denove。

Althogh, It seems that filled with joy on this picture. It has good feeling. I got a new understanding of myself who could refresh with paiting pictures. 2012/4/3

 

父が亡くなった   My father was dead

父の作った山

mia patro mortis。2012La 13-an de marto, 8:22 a.m。Patro prenas sian lastan spiron 5、antaŭ 6 horoj、Trajnoj preter Hachinohe estis suspenditaj pro peza neĝo.、Mi sukcesis atingi la hospitalon en la aŭto de mia frato.。La momento, kiam la pulsfrekvenco sur la monitoro fariĝis 0、Estis nur mi kaj mia patro en la hospitala ĉambro.。

My father was dead. Marto 13 in 2012, at 8:22 in morning. I just was in time for his death before 5 or 6 hours with my brother. Outside was in the snowstorm as impossible as relate the train from Hachino-he to Oh-minato. When his pulse was disappear from the moniter, I was there with only my father in that room.

Kiam mi vidis la vizaĝon de mia patro tuj kiam mi alvenis al la hospitalo、Mi sentis, ke la morto de mia patro estas proksima.、Aliflanke、De kiam mi venis, mi povas fari ion、Kvankam la kuracisto rezignis pri mi antaŭ longe (la kuracisto respondeculo ne iris hejmen kaj restis tie kvankam li ne deĵoris)。Ĝi verŝajne estis por anonci la mortolito.)、Mi pensis sen ia bazo。En realeco, mia patro mortis sen povi fari ion ajn.。

When we arrived, soon I felt he would be die in not so longtime. The other side, I had strange confidence that I could save his own life unfounded. At that time, his doctor has been gived saving his life up already I guess. Actualy I couldn’t do anything as completly for my father, I must be allowed the fact of his death.

Ĉu mi ne povus helpi mian patron? mi pensas。6 monatoj、Almenaŭ 3 monatoj、Mi ankoraŭ pensas, ke mi eble povus reakiri mian patron, se mi koncentriĝus pri lia zorgo.。La kialo, ke ni ne faris tion, estis ĉar ni prioritatis niajn proprajn vivojn.。Mi ne povas helpi, se vi diras, ke mi forlasis vin。mia patro volis renkonti min、kial vi ne faris tion?、Eble estis sento de voli demandi。

I wonder if I can do saving my father’s-own-life ? I have been imagined that he might be Come-back to our family, if I could take him care with apply myself, just while 6 or minimum 3 months. Althogh I couldn’t, because I have to keep the life of my own family. Was I abandand him? He wants to complain to me, I wonder?

La malhela arbaro sub la ventomuelejo en la foto estas cedra arbaro plantita de mia patro.。La finan maldikiĝon finis mia patro, kiu amis la montojn mem.、La arbara faŭno, kun multe da spaco inter unu la alian, estas、Estas klara diferenco de la netuŝebla arbaro.。Ŝajne pasis iom malpli ol 50 jaroj de kiam la arboj estis plantitaj.。Ĝi kreskos en belan arbon kun la paso de la tempo.。Jen Hayashi kie restas la koro de mia patro.。

There is my father’s tree planted property that was viewed dark place in this picture. That is having good condition for trees now as he loved trees and its emvironmental nature. These trees just are little for use since only 50 years after his planting. They will be glowing up gradually. This mountain reminds me to him. 3/27