冬用の薪 / Firewood

冬用の薪
冬用の薪

This is the view from the south point of the garden of my home to north. Right side is a woodstock storage. Dried firewood have been piled for winter season by my father who dead four years ago. And nobody use it now.

Rigardante norden de la ĝardeno sur la suda flanko de mia domo。La fronto estas la domo de iu alia。La kabano dekstraflanke estas brullignoŝedo kaj provizejo.。Kio estas amasigita estas brulligno por la vintro.。haki brullignon per hakilo、Staku kaj sekigi。Ĉi tio estas brulligno hakita de mia patro, kiu forpasis antaŭ kvar jaroj.。Ene de la ŝedo, ili estas stakitaj eĉ pli alte.。Sed、Restas neniu por bruligi ĉi tiun lignon。

お盆が始まった

待休所のようす
待休所のようす

お盆が始まった。Ĉi tiu tutlanda religia evento、tiuj kiuj tradicie akceptas ĝin、la persono kiu ignoras、la persono kiu uzas ĝin、Homoj kiuj laboras nur dum tiu periodo、Ĝi estas granda projekto, kiu implikas ĉiujn.。

Falsa "tradicio"、Kutimoj kiuj malaperis、Aperante kaj malaperante en ĉi tiu kaoso。La foto estas de templo kiu estis detruita en grandega fajro.、Vido de la atendareo, kiu estas uzata kiel ripozejo por homoj serĉantaj personajn memorojn.。

 

雨降りカンコ / Rain flower

オオマツヨイグサ
オオマツヨイグサ

When I was a child, we young boys and girls have believed that if someone cut this flower, it would be rain. I have been used to cut it. Most children have some reasons for cutting it sometimes.

Kiam mi estis infano, mi nomis ĝin "Amefuri Kanko"。Mi tamen ne komprenas la signifon de Kanko、Infanoj kredis, ke se vi rompus ĉi tiun floron, pluvus.。Mi rompis ĉi tiun floron multfoje pro diversaj kialoj.。Por iu ajn infano、Kelkfoje estas tagoj, kiam vi preĝas por pluvo.。