魚釣りに行きたくなってきた

「Green Apples」 2020 water color

もう何年も川へも海へも釣りに出かけていない川(湖沼)釣り用のロッド(竿)も海釣用のロッドも何本か階段下のスペースで眠っているルアー(魚型の疑似餌)もワーム(虫型の疑似餌)も使わないままのが何種類もある夜釣り用のリチュウム電池付きの蛍光浮きヘッドライトライフジャケット磯用の靴とか…(たぶん)すぐ使える状態に揃っている

学生の頃によく通った中華料理店(もちろん学生値段)のオーナーは釣り好きで私のスケッチ用のリュックとイーゼルのセットを釣り道具と勘違いして「今日はどこで(釣りをしたの?)」と何度もカウンターの向こうから毎回質いた今から考えると「そういう「(釣りの)よしみ」だからこの人には特別サービスするよいいよね?」と在店中の他の客に暗示してくれていたんだろうと思うなんて優しい心遣い当時はそんな心遣いなど深慮できず「釣りの道具とスケッチの道具の区別も分からないなんて目が悪いのかな」なんて思っていた恥ずかしいですが今になってようやく理解できます

ある時期の英国では(男の)子に伝えなければならない「父の義務」は「釣り」(のマナー)だという「(鱒)釣り」と「(狐)狩」は「貴族の男児」なら必ずマスターしなければならない「必須科目」だった(らしい)鎖国で欧州文化と断絶していた江戸幕府の歴代将軍にも「鷹狩り」を必須修得科目」としていた事実がある(「偶然」とは言いがたい事例がたくさん)私はそれを必ずしも肯定するわけではないがなぜ「釣り」なのかぜひその意味は知りたいと思っていた。fi、ウォルトンの「釣魚大全」(これは名著ですよ)などを読んだわけです

「英国から学ぶ必要などサラサラ無い」などと言われれば無言になるしかないでも腹いせに「そんな必要が無い」と断言できる「根拠」を示せよくらいは言うのが普通だ

Tuffieħ isfar bl-isfar

「Apple」 2020 Tempera fuq tila

Tkompli s-serje Apple。għaliex tkompli、Kultant inħoss li ma nifhimx、Xorta waħda, mix-xogħol quddiemi、Inħoss li stajt niġbed xi ħaġa aktar interessanti, għalhekk ma nistax nieqaf faċilment.。konċentrat、Trid tibqa 'miex f'daqqa sal-punt fejn tgħid, ``Ma nistax nagħmel dan aktar''.、L-esperjenza ġewwa fija qed tissejjer。

Hemm xi ħaġa li tissejjaħ "li tintilef"。L-iktar parti diffiċli hija meta nħossni ansjuż u nistaqsi, ``Tajjeb li nagħmel xi ħaġa bħal din?''。Ma nifhimx x’qed nagħmel issa、Wasal iż-żmien li。Għax jien anzjuż、Naturalment, jien ukoll nitlef il-kunfidenza.。Iżda、dak huwa importanti、Huwa definittivament uġigħ għalkemm、Kull tip ta 'inkwiet、Ħu pass u erġa' aħseb fuq il-post。Dak aħjar、Kunfidenza infondata fih innifsu、Ċaqlaq idejk mingħajr ma tinkwieta dwar xejn、Huwa ħafna aktar leġittimu minn hekk、Forsi huwa aħjar。

Anke waqt li nkompli naħdem fuq din is-sensiela, kultant inħossni ansjuż, nistaqsi jekk huwiex tajjeb li nagħmel xi ħaġa bħal din.。u、ma jimpurtax dak li n-nies jgħidu、Dan huwa dak kollu li nista' nagħmel issa、Bdilt fehemti u erġajt komplejt.。"Dak li tista 'tagħmel issa" mhix kwistjoni ta' ħila.。Jekk hija teknika tat-tpinġija、aktar delikat minn dan、Tista 'anki tagħmel affarijiet realistiċi.。Dak mhux il-punt、Agħmel l-aħjar li tista' bħalissa f'direzzjoni li tagħmel sens għalik.、Dan ifisser。X'jiġri jekk id-direzzjoni hija ħażina? Jekk taħseb dwarha, m'hemm l-ebda għan għaliha.、Din hija direzzjoni li trid tkun ġiet esplorata billi akkumulaw ħafna loġika u intuwizzjoni biex tilħaq dan il-punt.、Ma nistax ngħinu anke jekk inkun żbaljat。Dik hi l-kelma konvinċenti、xi jfisser għalija。

Apple x'aktarx tkompli għal xi żmien。Għalkemm jidher qisu mudell wieħed、ワンパターンだからこそいろいろやれることもあるのですいま大事なことは「他人の意見を聞かない」こと。konċentrat、思い通りにやることだよと直感が囁いています

「季語を生かす」は ダメ?

「Apple-rainbow」 2020 Arcid,oil on canvas

「季語」といえば俳句趣味の俳句を始めてから100回目の句会をやったことはつい最近書いた最初はまず季語を覚えること一句の中に季語を重ねないようにとかとにかく十七文字という形式に合わせるだけで精一杯だった途中から季語があると楽だなあと感じ始めごく最近ではそもそも季語があるのがいけないなどとド素人の遊びのくせに歴史ある俳句の世界に(心の中で)イチャモンつけたりすることもある

「季語を活かす」ってどういうことだろうか中学生レベルの常識でいうと「季語」にはそれぞれの季語が持たされている情感というものがある例えば「小春・小春日和」は初冬(11月頃)のやや季節に外れた暖かさをいう(気象用語でもある)のだがその情感というのは「小さな意外性冬という季節の中にポッと与えられた小さな春のような感じ」である。Huwa għalhekk、雰囲気としては日常の中の機微を詠む際に使うとぴったりくるそのように使うとき「季語を活かす」という(らしい)

Huwa għalhekk、交通事故などの悲惨な情景や不安さなどをいう時に使ってはいけない、Dan ifisser。そうすると当然だが組み合わせに選ぶ単語やモチーフもそれにふさわしいものをものを選ばざるを得ずその結果として誰が作っても似たような句ばっかりになりがちだ季語とぴったり情感を合わせながらなおかつ新鮮さ新しさを生み出すのは並大抵のことではない専門の俳人ではないほとんどの人は楽な方に流れやすいのが自然だろうからどうしたって凡句の山のひとかけらになるのがせいぜいだ

句を作ってみればわかるが季語はとても便利でしかも実によくできているそれを入れればすぐ俳句の格好がつく「最高の出汁」なのだだから100%の人がそれに頼ってしまう頼ってもいいがそういう「モノの見方」をするようになってしまう発見も発想も無くてもモチーフとの組み合わせさえ調和的なら一見上手な句ができてしまう季語を活かすつもりが季語に巻かれてしまうのであるそれはマズい絵に例えると「富士山に鶴」の絵になってしまうそれはマズいのではないかと凡句の言い訳に愚痴っている