誰もいない海 / Quiet water

Gaivota
カモメ Seagull

tranquilo。Ocorréuseme xantar mirando o mar.。No mar、Hai un "son do mar" que é diferente das ondas.。É un pouco diferente ao son do vento.。O ruído do mar non respira。

gaivota arenque。Chámase así porque parece escuro por detrás.。O da dereita é un paxariño novo。O tamaño xa é o mesmo que o pai、Aínda lle quedan algunhas plumas marróns。mirando aquí。

レースフラワー / Laceflower

flor de encaixe ammi majus
レースフラワー ammi majus

This is so-called Laceflower in Japan, which is very common plant in Shimokita peninsula. It is considered just a weed here.

You might feel staying in paradise if you have stand in the field full of these flowers.

A flor que representa a Shimokita é Hamanasu.、Podería ser a repolo mofeta e esta flor de encaixe?。Presenteino antes (2012/9)、É velenoso、Unha flor pertencente á familia dos umbelíferos que ten unha profundidade sorprendente.、Os veciños nin sequera prestan atención。

Incluso só un é fermoso、Párate alí no medio dos campos.。Podes sentir un pouco do ceo、quizais。

下北は今日も霧 / Misty morning in Shimokita

Mañá do 3 de agosto Esta mañá
8月3日朝 This morning

I cannot see the sea in front of me this morning, maybe mountains behind also. It’s cool misty here.

My own job will be restarted from today although I have not been good health for latest half-month.

Néboa de novo esta mañá。Non hai mar que poidas ver。Quizais tamén as montañas。涼しい。A produción retomarase a partir de hoxe.。Levo ben o último medio mes.、Non moi bo aínda。