雨降りカンコ / Rain flower

オオマツヨイグサ
オオマツヨイグサ

When I was a child, we young boys and girls have believed that if someone cut this flower, it would be rain. I have been used to cut it. Most children have some reasons for cutting it sometimes.

Cando era neno chamábao "Amefuri Kanko"。Non entendo o significado de Kanko、Os nenos crían que se rompes esta flor, chovería.。Rompei esta flor moitas veces por varias razóns.。Para calquera neno、Ás veces hai días nos que rezas para que chova.。

灯台と海

物見崎灯台
物見崎灯台

Fun ao faro por primeira vez en moito tempo.。Desde o gran terremoto do Xapón Oriental、Hai enormes instalacións de dique, como espigóns e Tetra por todas partes.、Na maioría dos lugares non se ve o mar dende o interior do porto.。

O feito de poder ver o mar dende dentro do porto、Isto significa que as ondas entran directamente.、É inevitable protexer o porto do tsunami.。pero、A paisaxe é solitaria。Despois de todo, un faro co mar é unha gran imaxe.。

タンポポ-2 / Dandelion_2

Raíz de dente de león
タンポポの根 Dandelion’s root

O camiño do xardín dos meus pais estaba cuberto de dentes de león.。Dandelion é orixinalmente unha palabra francesa que significa dente de león.、Non só a forma das follas、A ferocidade do seu crecemento、Para as persoas que dependían da agricultura, debeu sentirse como unha besta aterradora.。

A forte tensión e profundidade das raíces、Abruma outras plantas nun abrir e pechar de ollos。Non é fácil de eliminar unha vez que se fai grande。Esta é a sensación que teño ao desbrozar o xardín.。