雨降りカンコ / Rain flower

オオマツヨイグサ
オオマツヨイグサ

When I was a child, we young boys and girls have believed that if someone cut this flower, it would be rain. I have been used to cut it. Most children have some reasons for cutting it sometimes.

Kiam mi estis infano, mi nomis ĝin "Amefuri Kanko"。Mi tamen ne komprenas la signifon de Kanko、Infanoj kredis, ke se vi rompus ĉi tiun floron, pluvus.。Mi rompis ĉi tiun floron multfoje pro diversaj kialoj.。Por iu ajn infano、Kelkfoje estas tagoj, kiam vi preĝas por pluvo.。

灯台と海

物見崎灯台
物見崎灯台

Mi iris al la lumturo la unuan fojon post iom da tempo.。Ekde la Granda Orienta Japania Tertremo、Ĉie estas enormaj diginstalaĵoj kiel ekzemple rompakvoj kaj Tetra.、Plejofte, la maro ne povas esti vidita de ene de la haveno.。

La fakto, ke vi povas vidi la maron de ene de la haveno、Ĉi tio signifas, ke la ondoj eniras rekte.、Estas neeviteble protekti la havenon kontraŭ cunamo.。Sed、La pejzaĝo estas soleca。Post ĉio, lumturo kun la maro estas bonega bildo.。

タンポポ-2 / Dandelion_2

Radiko de Dandelion
タンポポの根 Dandelion’s root

La pado en la ĝardeno de miaj gepatroj estis kovrita de leontodoj.。Dandelion estas origine franca vorto kun la signifo leona dento.、Ne nur la formo de la folioj、La grandeco de ĝia kresko、Por homoj, kiuj dependis de agrikulturo, ĝi devis sentiĝi kiel timiga besto.。

La forta streĉiĝo kaj profundo de la radikoj、Superfortas aliajn plantojn en unu palpebrumo。Ĝi ne estas facile forigi kiam ĝi fariĝas granda。Ĉi tiu estas la sento, kiun mi ricevas elherbado de la ĝardeno.。