風景

公園から (水彩)

木の肌を見ていたコケのようなものが木肌についているそれがなんだか斑点のようだ向こうの木には陽が当たり少しだけすべっとした手ざわり感樹種が異なるから樹形も全然違う

足元に影が伸びてくるよく見ると枯葉の一枚一枚もとてもきれいだそこにも一つの完結した世界があるのをはっきりと感じるきれいなものをきれいなままに描きたいと思えばきれいさだけを抜き取る以外にない。ond、どうやって?

Dyna fe、きれいな風景があるのではない、Yr oedd。それだけを見ていても本当は何も解らない「見るべきものは自分自分の中にその風景がある」のだった自分で言っといて忘れるなんて…その程度の自分だなあ

風景

公園からーEvergreen (水彩)

風景ー美しい自然環境や人間と自然の織りなす風土歴史的環境などを描くものそんな風に多くの人は思っているし私も長くそんな風に思ってきた

絵というのはどんなものを描いても自画像だという言い方があるもう少し私流に言いかえればどんなものを見てもそこにあるのは自分の投影だということ寂しい人にはどんなものも寂しく見え寂しいものしか見えてこない

美しい風景があるのではなく美しさを感じる心がそこにある、Mae'n debyg bod hynny'n golygu。絵というものはきっとそうやってできているものだ

Er ei fod ar ôl amser hir o feic

Noson、Cymerais am dro ar hyd glan yr afon gerllaw (ar feic。cerdded pellter hir gan y naws y dydd y dydd)。Erbyn yr amser y noson 5:30 cymryd eisoes yn hwyr、hwyaden mawr a oedd yn gallu cymryd yr abwyd er boddhad eisoes yn rhoi ei ben yn yr adenydd、Yr oeddwn ar fin mynd i mewn i'r gysgu。

Mae'r afon yn y rhan fwyaf o 5 metr。Os byddwch yn treulio'r nos yn y canol y、pellter cyrraedd Digon os os bydd un naid ci mawr。Ond yr wyf yn meddwl os ydych yn edrych ar y nwy o'r hwyaden yw ei bod yn sefyllfa nad yw gofal、P'un ai peidio, mae hunan-hyder eu hunain o synhwyrydd perygl、Mae'n ymddangos i fod yn rhyfeddol o gyfarwydd。Hyd yn oed mewn darnau bach、Cysgwch yn ddwfn yn hyn o bryd、Tybed nad oes gallu o'r fath。Nid yw perygl yw hanner cysgu Pan fydd y noson yn wawr。Golygu y gellir ei werthfawrogi sy'n cael yn cysgu gynnar ag y bo modd。

Ymhlith y machlud o Tsurube-Otoshi、stumog Yn union oer、cyflwr yn gwaethygu。