edrych ar waith a fethwyd

"Machlud (Astudio)" dyfrlliw F6

Mae'n fethiant。Rwyf eisoes wedi gwneud camgymeriad ac wedi golchi'r paent i ffwrdd, a、Ceisiais ei dynnu eto。Mwy nag oeddwn i wedi dychmygu、Mae'r paent yn socian i'r papur yn gryf.、Hyd yn oed ar ôl i'r methiant gael ei gadarnhau, ni allwn ei olchi i ffwrdd yn iawn.、Rhoddais gynnig arni ar gyfer ymarfer "cefndir"。Y ffrâm wen ar y sgrin、Dyma'r "cefndir" yr ydym yn sôn amdano yma.。

gyffredin、Nid oes y fath beth â “chefndir” mewn peintio tirluniau.。Beth mae'n ei olygu i roi cefndir iddo?。Er enghraifft, mae'n debyg eich bod chi'n edrych trwy wydr ar y golygfeydd hyn.。Adlewyrchir golau ar yr wyneb gwydr、Rwy'n gweld fy hun yn cael ei adlewyrchu、Mae'n dod yn anodd gweld y golygfeydd。Mae'r math yna o sefyllfa yn gwneud pobl yn ddig.。a、Defnyddiais fy nychymyg i lenwi'r rhannau ``rhwystr yn weledol'', fel petai.、bydd yn ceisio clirio。Trwy wneud hynny、Yn rymus、ym mhen y gwyliwr、Y syniad yw cael yr artist i dynnu'r llun y mae ef neu hi yn ceisio ei dynnu.、Mae'n gimig.。

Efallai na fydd y gair "cefndir" yn addas i chi.。gwirioneddol、Mae'n air annymunol iawn i mi hefyd.。Y tro、Mae ei effaith “aflonyddwr” yn baradocsaidd yn gwneud i'r dirwedd sefyll allan.、Defnyddiaf y gair hwn yn yr ystyr hynny、Os oes gennych air gwell, rhowch wybod i mi.。
Am y tro、Dim ond ychydig o beintiadau tirwedd prototeip gyda chefndir yr wyf wedi'u gwneud hyd yn hyn.、Nid yw'n hysbys eto sut y bydd yn datblygu.。Dim ond cefndir ydyw、Nid yw'n sylfaenol, ond、Rwy'n meddwl bod llawer o botensial os mai dim ond acen fach ydyw.。Pan ddaw i fywyd llonydd a phortreadau、Mae ei bwysau hyd yn oed yn fwy、Mae'n werth yr ymchwil、yn sicr。

Methiant arall yw、Ni allaf dynnu llun y machlud yn iawn。Ni allaf wneud graddiadau yn dda.。油絵などに比べると水彩画のグラデーションは数段難しいものですグラデーションは水彩画の最も基本的な技術ですがそれが結局一番難しい鉛筆は誰でも使えますが魅力ある線を一本引けるようになるまでが大変なのと似ていますね紙と自分との相性もイマイチ合わせられませんでしたねー。4,5枚描いてみましたがそれらしい手ごたえはまだもう数枚はこのモチーフで練習してみます

アリッターシター

「夕焼け」のための習作

昨日ガソリンスタンドで車に給油プリペイドカードで支払った店員がこちらに領収書を見せながら「あと○○円残っています」と言っている(らしい)が全然聞き取れない

想像するに○○ℓ入りましたリッター〇円引きなので○○円になりますカードにはあと○○円残っていますと言っている金額だけは辛うじて聞き取れたような気がする(領収書を見ているから)

店員は若い童顔の(20代?)日本人(の男の子?)最後にきっちり営業用のスマイルで「アリッターシタ―」「ありがとうございました」と言ってる気がするらしいプリペイドカードは「プリカ」トレーディングカードは「トレカ」クレジットカードは「クレカ」やスマートフォンの「スマホ」は日本人にはもう日常語化しているが日本観光中の多くの外国人にはまだ解からないと思う「めっちゃ」「ヤバい」は観光で来る外国人にはむしろこちらが普通の日本語だと思われているようだ

現代日本語は日本人であるわたしにも「ムズイ(難しい)」これを漢字で書くと若い人は「ナンシー?」と訊く教育漢字というものはすでに廃止になっているのだろうか。rhosyn、林檎躑躅など「日本人なのになんで漢字(中国語の意味?)で書くの?」ひらがなもしくはカタカナで書けってことかところで皆さんさっきの3つの漢字読めるでしょうか?確かに、yn barod、バラリンゴツツジとしか書かれていないことも多いもんね外国人もひらがなカタカナなら読めるらしいから

晨春会’24展 はじまる

開場直前の様子

晨春会展が昨日から始まりました。23日(日)まで良い会場になりました期間が短いのでどうぞお見逃しなく昨日はあいにくの雨でしたが開場前から何人もの方がついでに見に来て(失礼)下さいました。Diolch。

午後からは雨にも負けず大勢の人が見に来てくれました来場者の方々とゆっくりお話しができたので良かったです