私たちを消去できない

腕を組む男(習作)

Cefais freuddwyd brawychus。Rhywbeth sy'n edrych fel ysbryd o brwsh sgwrio Kamenoko、Maen nhw'n siarad wrth gropian o gwmpas ar y bwrdd crwn.。"Ni allwch ddileu mi."。Un clic ar eich ffôn clyfar、Roeddwn i'n gallu ei ddileu。

Beth yw breuddwyd brawychus?、Nid yn unig y maent yn sleifio i mewn i'n ffonau clyfar heb ganiatâd,、Gallu neidio allan i realiti yn rhydd oddi yno.。Yn amlhau yn eich ffôn clyfar、O hynny ymlaen, mae'n mynd yn wyllt mewn gwirionedd un ar ôl y llall.。a、Mewn gwirionedd yr hyn y maent yn ei ddweud、Yn y pen draw, ni fydd yn bosibl ei ddileu mwyach.。

Heblaw,、Yr hyn sydd hyd yn oed yn fwy brawychus yw eu bod i'w gweld yn gyfarwydd iawn â ffonau clyfar a chyfrifiaduron.。Nid yw ond naturiol ei fod wedi ei eni oddi yno.。Nid yw nifer y coesau a'r breichiau ychwaith yn debyg i nifer y nadroedd cantroed.。Pe bai pob un o'r dwylo hynny yn dal ffôn clyfar、Onid Senju Kannon y diafol?。ar ben hynny、Beth os nad y plentyn crwban o reidrwydd sy'n cael ei eni â brwsh sgwrio?。

会話

なんとか生きている

L:Mae fy llais wedi bod yn rhyfedd yn ddiweddar.。

R:Mae'n well os yw'n rhyfedd。Ni allaf wneud sain。

L:Mae hynny'n iawn。Torrwyd y domen hefyd.。A oedd hynny wedi gwywo?

R:nid oedd wedi marw。Ond cafodd fy nerfau eu niweidio'n fawr.、Wnaeth o ddim brifo gormod pan gefais fy nhoriad.。ond、Pan oeddwn i'n gofalu am gael ei dorri、Roedd yn eithaf ffres.。Mae'n rhyfedd ei ddweud fy hun serch hynny。

L:Rwy'n teimlo'r un ffordd ar hyn o bryd。A fydd yn cael ei dorri wedi'r cyfan?

R:ie、Efallai na fyddaf yn ei dorri mwyach。Dylwn i fod wedi gwybod eich bod chi dal yn fyw.。Hoffwn pe gallwn fod wedi apelio ychydig yn fwy at y gwyrdd.、Efallai fy mod wedi mynd i ffwrdd â pheidio â chael fy nghori chwaith.、Ni allaf fforddio hynny。

L:Rydych chi wedi aberthu eich hun.。copr? Ydy'r clwyf yn dal i frifo?

R:Ychydig bach。ond、Caeodd ar unwaith。ag arian parod、Pan wnes i ddarganfod fy mod yn fyw、Daeth yn fwy caredig yn sydyn、Mae'n niwlog bob dydd。Os mai dim ond dŵr ydyw, mae am ddim.。

Y tro hwn dwi'n boddi、Rwy'n gobeithio na fyddwch chi'n ei roi i mi。Does gen i ddim dychymyg am y creaduriaid hynny.、Rwy'n rhy fud i ymchwilio'n iawn.。Wel、Cymerwyd fi yn sydyn i ystafell gyda stôf.、Mae'n well peidio â marw o wres.。

Dyna glywais i gan Shun-chan o Satin Ran ddoe.、Dywedir bod y tymheredd yn yr ystafell honno dros 20 gradd.。Gyda fy nghryfder corfforol presennol, ni fyddaf yn gallu dal i fyny yn gyflym.。

クジラのようなものを喰う-終了

「凛々しい」と口走った人がいた

外のまぶしい明るさのせいで母屋の中は暗く感じられるが周りはぐるっとガラス窓で外の景色はよく見える

中には誰もいない一つの窓が開いていてレースのカーテンが揺れている上にいくつかの額がかかっていてそのうちの一枚があの子どもたちが写っている写真のようだ。Ar ben hynny,、そこには父親母親らしき人たちも

なるほど…この写真の中にあの二人の女性を探せばいいのか。ond、それ以外の人はどこに?

近くの小さなテーブルの上に白いやや大きめのお皿がありその上に綺麗な模様のハンカチがかけてあるのに気づいた

ハンカチをこっそり持ち上げると黒い蒸しパンがちらり「クジラの…」かと思ったが本当の蒸しパンだと思っているうちに非常識にも誰の許可もなしに既に半分も食べ尽くしている

「それはマズイでしょ」と内心「夢の演出家」に抗議する私の口の周りにまるで私が悪行した証拠のようにやたらにベトベトとそのパンがくっつくのは何故なのだ!「おい演出家!それって変だろ?」

あとで考えると(夢の中の「あとで」っていつなんだ?)それはどうやら「使命完遂」のご褒美であったらしいのだが「使命」そのものの意味は特に無いようだった