カーテンの光

「夏の下北・午前10時」  (水彩 F4 紙ウォーターフォード)

カーテンを通じて光を表現するのはこれまでも何度か試みているこの情景も課題の中に数えてはいたがなんだか難しそうな気がして一二年ほったらかしにしていた思い切ってやってみたらなんとなくうまくいった(ような気がする)ビデオにしたのでそのうち公開します手順をよく考えることが大事だった

スケッチが感性を養うかも?

「鎌倉にてー1」水彩F4
「鎌倉にてー2」水彩F4
②のディテール(下塗り効果)

水彩教室でのデモ制作で2つのバージョンを描いてみたモチーフは鎌倉の国宝「円覚寺山門」課題は「下塗り効果」用紙サイズは同じでも対象物を大きく描くか小さめに描くかで省略の仕方が想像していた以上に違っているのが一目で判りました③

①は現実に近いですが②は距離感が創作です。。実際の山門は階を上がるとすぐのところにありこんな距離感はとても取れません人物との比率を変えるだけでこんなに空間感が違ってくるんですね制作時間はだいたい同じくらいか①の方が軒下の描写が細かい分少し長いかも知れません

この山門はすでに何枚も描いていますが描くたびにその美しさが少しずつ分かってくる気がしますねまた行かなくちゃいけないなとも感じさせられますそして(写真ででさえ)描くたびに人間の感覚って凄いんだなという新しい発見がある日本の中でさえこんな繊細な建築がある一方に縄文時代の火焔土器のダイナミズム日光東照宮のデコデコのバロック?建築などを軽く超えるもっとぶっ飛んだ幅の広さがある視野を世界にまで広げたらもっともっととんでもないものだらけかもしれません

わたしが感動するのはこれらが決して「美」を目的にしたものではない、Tio signifas。円覚寺山門は現在「国宝」指定ですがこの建造に関わった当時の人々は自分たちがいま造っているこの山門が将来国宝になって欲しいなどと考えながら造ったわけではないでしょう。tamen、そのすべての過程において「ここはこうした方が見栄えがいい」と感じその感性に合わせて合理的に木を切り削っていたに違いありませんただそれだけのことですがそれが凄い
 「美」なんてきっとそんなもんだと思うんです。kaj、それが「決定的」だとも思うんです「美」を作ってやろうしかもあろうことか「感動させたい」なんて現代人は言いそうですがおこがましいにも程があるとわたしは思うんですけどね。a、Ankaŭ、脱線しちゃった、pardonu (>_<)。

Ekspozicio Shinsuke Fujisawa - Rapidu

Dojunkan, la vizaĝo de Omotesando/Roppongi Hills。La solluda ekspoziciejo estas sur la dekstra flanko de ĉi tiu dua etaĝo
Estas malgranda ĝojfajro en la arbaro。Varmiĝu
Se vi havas imagon、Ĝi estas arbaro, al kiu vi povas veni iam ajn.
Kvar ĉielaj reĝoj de la arbaro
Aĵoj kiuj vivas en la arbaro、Mi rigardas la homojn sur la strato Aoyama strange.

11Merkredo, la 20-an de marto Shibuya Ward, Tokio、Mi iris vidi la "Shinsuke Fujisawa Exhibition" ĉe Omotesando Hills.。La loko estas unu el la ĉefaj stratoj de Tokio、Omotesando。En angulo de Omotesando Montetoj kreita per renovigo、Unu el la deirpunktoj de moderna japana arkitekturo、Parto de la ekstero de "Dojunkai Apartment" estis konservita kiel arkitektura heredaĵo.。Mi sentis, ke ili klopodas "porti la arbaron" en tiun malgrandan galerian spacon (la jena estas la memjusta impreso de "Takashi").。

Tio estas bona DM。Kiam vi ricevas la informon、Mi sentis, ke mi povas kompreni, kion la aŭtoro provas transdoni per ĉi tiu bildo.。Kaj manskribita mesaĝo afiŝita ĉe la ejo。Inkluzive de unikaj varmaj karakteroj、Mi estas impresita de kiel vi esprimas vin per via tuta korpo.。Elekti ĉi tiun ejon mem jam estas esprimo lia、Ne estas hazardo。

komenco、"Mi volas enkonduki la arbaron..." estas manko de vortprovizo por mi.。Naturo kaj grandeco de la arbaro、profundo、Se la aŭtoro sentis, ke ĝi signifas "porti"、Tio povas esti la ekzakte malo de la veraj intencoj de Fujisawa-san.。
Kion li volas esprimi estas "respekto kaj admiro por la arbaro." 。Vi eĉ povus diri, ke ĝi estas proksima al "respekto".。mara ŝaŭmo、Naskiĝis kiel pala verda folio、Sennombraj pecetoj de vivo malaperantaj kiel pecoj de mortaj folioj、Fragmentaj sonĝaj vortoj, kiuj aperas momente、de estaĵoj kiuj ne havas vortojn、蠢き(うごめき)やわずかな振動だけで伝わる微かで必死なコンタクトそれらが見せる笑いとも泣き顔とも言い得ぬこわばった小さな貌(かお)たちそうした森の奇跡の粒々を藤澤さんは土や木や針金カッターナイフなどを使って必死に拾い集めてきたように感じます

「龍の棲む森」は藤澤さんのイマジネーションですがそこに彼は君臨してはいません主はもちろん「龍」藤沢さんはそこでは一介の工人(作る人)でありむしろその「門番」に甘んじているかのようです森への入り口は一つではありません奥もどこまで深いのか門番でさえ知ることはできませんなかではいつの間にか他の森にも繋がります。iam ajn、だれでもどこからでもどうぞと藤澤さんが誘っていますよ龍の棲む森へどうぞ、kaj。

ejo:ギャラリー同潤会
   渋谷区神宮前4-12-10 表参道ヒルズ同潤館2階(東京メトロ表参道駅A2 より徒歩2分) 
   https://www.gallery-dojunkai.com
会期:2024年11月20日(水)~25日(月)。11:00~19:00(最終日は17:00al)。
 急いでください