久しぶりに描いた / Got good feeling

 

はまなす 水彩F4(部分) 2012

મેં થોડા સમય માટે પ્રથમ વખત વોટર કલર્સ દોર્યા。બીજા દિવસે તમે ક્યારે દોર્યું હતું?、મને હવે યાદ નથી。મને નથી લાગતું કે તે ઓછામાં ઓછું બુધવાર, 7 માર્ચ પહેલાં હતું.。જો、તે હજી એક મહિનો નથી、અંતર્ગતિપૂર્વક、તે આટલું લાંબું થઈ ગયું છે કે ત્યારથી વર્ષો થયા છે。

I painted a wator colour’s today. I don’t know when I did the latest one. I suppose it was within a month, but I feel for long time passing.

તે ખૂબ ચિત્ર છે。તેનો અર્થ એ નથી કે ત્યાં ઘણા બધા પેઇન્ટ ક્ષેત્ર છે、વિચાર કર્યા વિના、તેનો અર્થ એ કે તે એકવિધ રીતે દોરવામાં આવે છે。તે કદાચ કારણ કે સ્ક્રીનથી લાગણી બંધ છે。

This is over painting, I think. It means that was painted too much narrative without deep thinking. It shows us the gap between this expression and my feeling.

તેમ છતાં, થોડા સમય માટે પહેલી વાર પેન લખવાનો આનંદ લાગે છે કે તે સ્ક્રીન પર ઝૂકી રહ્યો છે。તે સારું છે。હું, છેવટે, કોઈ પણ વ્યક્તિ કે જે તમને દોરો ત્યારે તમને સારું લાગે છે、મને તે ફરીથી લાગ્યું。

Althogh, It seems that filled with joy on this picture. It has good feeling. I got a new understanding of myself who could refresh with paiting pictures. 2012/4/3

 

休息する雲 / Cloud’s taking a rest

休息する雲 テンペラ 1990年代 / The cloud’s taking a rest. tempera

મેં પહેલેથી જ તેને થોડી વાર લખ્યું છે、યુનિવર્સિટીમાં આજીવન લર્નિંગ કોર્સ પૂર્ણ થયા પછી、વર્ગખંડમાંથી બધું દૂર કરવા માટે、પ્રથમ, હું ચિત્રોનું આયોજન કરું છું。જ્યારે ત્યાં એક ચિત્ર છે જે હું રાખવા માંગું છું、ત્યાં ઘણા બધા ચિત્રો છે જે હું રાખવા માંગતો નથી。

I’ve been sorting my paintings out for one month. It’s a preparation to remove it all until the lastday of our painting course of College longlife leaning center. There are some works I want to keep or not.

હું રાખવા માંગું છું તે ચિત્ર、તે છેવટે એક મૂળ છબી છે、શૈલી、કઈ તકનીકી સામગ્રી છે、અથવા કંઈક કે જે તે પ્રક્રિયા તરફ દોરી જાય છે。અલબત્ત, અલબત્ત、મેં પુષ્ટિ આપી કે આ કલા પરનો મારો મત છે.。

What are the works that I’d like to keep? It was made of original images, concept, original technic etc, and the process for completed one. In a way, it is natural. I got a new understanding of my own view of arts.

આ ચિત્ર 20 વર્ષ પહેલાં દોરવામાં આવ્યું હતું。માનવીની જેમ、જો વાદળો ઉપર તરતા હોત તો તે કંટાળાજનક હશે。કેટલીકવાર હું જમીન પર આરામ કરું છું、મારે હમણાં જ સારું થવું જોઈએ અને ફરીથી આકાશમાં જવું જોઈએ、તે છબી છે。ક્લાઉડ સિરીઝ લગભગ 10 વર્ષ સુધી ચાલી હતી.。તે છતાં એક મીઠી ચિત્ર છે、હમણાં પણ, ત્યાં ઘણી વસ્તુઓ છે જે હું મારી જાતને અપીલ કરું છું.。

This was painted more than 20 years ago. This concept is that a cloud will be tired such as staying in the sky everytime, so he should take a rest a bit on the ground. After refreshed out he’d better to take off again. This series was continued about 10 years . This work seems not so cool, but it mekes me move a little even now. 2012/3/1

中学生になった気分です / I’d like to・・

ギターを弾く男(部分) a guiter player(part) 水彩 2012

કેટલીકવાર, મને આ બ્લોગ પર પણ ટિપ્પણીઓ મળે છે。હું તે અવગણી રહ્યો નથી、ત્યાં થોડું પબ્લિસેશન થયું છે。તેથી જ、જેમણે ટિપ્પણી કરી તે પરિપ્રેક્ષ્યથી、તે આશ્ચર્યજનક નથી કે એવું લાગે છે કે તે લગભગ સંપૂર્ણપણે મૌન છે。

I got some comments to this blog sometimes. Of cours I ‘ve read all of it, but I haven’t open to the web. So, It is easy to think that YOUR coments has been disregarded.

ઘણી ટિપ્પણીઓ પરિચિતો છે, તેથી તે ઠીક છે.、એવા લોકોની ટિપ્પણીઓ કે જેઓ કેટલીકવાર વિચારે છે કે તેઓ વિદેશી છે、એક ક્ષણ માટે તેના વિશે વિચારો。ભલે તે જાહેર કરવામાં ન આવે、મને આશ્ચર્ય થાય છે કે જો તમે તેને વાંચી રહ્યાં છો? મને આશ્ચર્ય છે કે શું હું તે પ્રકારની પ્રતિક્રિયાનો જવાબ આપી શકતો નથી。

Mostly of them are Japanese, but there are some people who may be foreigners I guess. Somehow I’d like to reply to them without open to the public. But, how?

તમારે તેને અંગ્રેજીમાં લખવું જોઈએ。મેં આવું વિચાર્યું પણ、શબ્દકોશ ખેંચો、હું દુર્ઘટના કરતી વખતે વ્યાકરણ પુસ્તકો લખું છું, તેથી હું કોઈપણ રીતે સમજી શકતો નથી、મેં વિચાર્યું કે તે અર્થહીન છે (અને આજે પણ)。જોકે、ભલે તે થોડું અસ્પષ્ટ હોય, પણ હું મારી લાગણીઓને કોઈક રીતે વ્યક્ત કરવા માંગું છું、હું તાજેતરમાં તેના વિશે વિચારી રહ્યો છું。અંગ્રેજીમાં મારી અકળામણ છુપાવવાની ઇચ્છા સાથે મને વિરોધાભાસ છે、તે શક્ય નથી કારણ કે તે વાસ્તવિકતા છે、મને પણ એવું લાગે છે。

So I ‘d like to write my blog in English as possible as I do, althogh I’m not good at.

એવું、(કદાચ કેટલીકવાર) મેં કેટલાક ખરાબ અંગ્રેજી વાક્યો ઉમેરવાનું નક્કી કર્યું (શું આ તમારો મતલબ છે?)。જેઓ અંગ્રેજીમાં અસ્ખલિત છે、તેને વધુ સારી રીતે અંગ્રેજી બનાવવા માટે કૃપા કરીને તેને નિર્દેશ કરો。મહેરબાની કરવી。

I hope you enjoy it with me from now.  2012/2/24