美的価値感

    宇佐美圭司(参考作品)

Fe'i lleolwyd yng nghaffi myfyrwyr ym Mhrifysgol Tokyo (o dan islawr Awditoriwm Yasuda).、Gadawodd y Co-op gampwaith Usami Keiji (4x4m) (gwaredu).、Rwy'n cael sioc o bob ochr。

Y darn mawr hwn、Dyma 30 mlynedd ers sefydlu Sefydliad Prifysgol Tokyo Co-op、Mae'n debyg bod y Co-op ei hun wedi gofyn i Mr Usami ei gynhyrchu.。

Bydd y caffeteria hefyd yn cael ei adleoli oherwydd adnewyddu'r cyfleuster ar gampws y brifysgol.、Mae beth i'w wneud â'r gwaith yn naturiol wedi dod yn un o'r agendâu.。Fodd bynnag、Wedi'r cyfan, dyma'r perchennog、Diflasodd cydweithfa'r brifysgol ac roedd yn boen、Rwy'n dweud hynny。Heb ymgynghori ag arbenigwr ynglŷn â sut i'w symud neu ei storio、Mae eu gwerthoedd esthetig yn cael eu hadlewyrchu yn y ffordd y gwnaethon nhw (yn gyfrinachol) eu gwaredu。Roeddwn i'n meddwl ei fod yn "lun diflas."、Rwy'n dweud hynny。

Ar ben hynny,、"Beth ddigwyddodd i'r llun hwnnw?" Dywedodd y myfyriwr, "Beth ddigwyddodd i'r llun hwnnw?"、Cwestiynau gan gyfadran a staff、Datgelwyd hefyd ei fod yn ateb celwydd ar hap.。Mae'n edrych yn union fel ymateb y llywodraeth yn y diet dros Morikake、Dim ond yn hynny o beth、Roeddwn yn argyhoeddedig mai Prifysgol Tokyo ydoedd.。

「自信」ではなく「自身」

青いカモメの会 絵画展

第5回カモメの会 展が今日から始まった今日は陳列と午後1時からの開場雨の予報だったが開場中は何とか降られずに済んだラッキー

出品者は目前のゴールテープをとりあえず切ったのでホットするのも束の間気がつくと自分の作品が急に心もとなくなってうろたえ始めるあげく自信無くしてしまいましたどうしたらいいんでしょうなどと言い出す

anffodus、こういう場合放っておくのが一番ある意味ではつまらぬ自信などない方が良いし人に褒めてもらって付く自信など次の批評ですぐにぐらつくに決まっている

個性的であることが最も大事。ond、それは必ずしも風変わりな作風であることを意味しない世の常識に惑わされず「等身大の自身」であることが重要でそれが結果として世の常識とぴったり同じであるはずはないというだけのこと

新しい誘惑

Bydd blodau'n blodeuo eleni hefyd、Does neb yn cofio'r blodau o'r blaen.

Cefndir printiau ukiyo-e? Rwyf bob amser wedi cael y rhwystredigaeth o beidio â gallu darllen y cymeriadau a ysgrifennwyd ar y、Ar yr adeg hon, roedd yn sefyllfa lle roedd pawb ar eu hennill.、Dechreuais astudio hentai kana.。Er fy mod yn barod (gan nad yw'n iaith dramor i ddechrau),、Os ydych chi eisiau darllen yn unig、Gallwch chi ei ddarllen yn hawdd os ydych chi'n cofio'r ABCs sylfaenol.。Yn y bôn, dim ond hiragana y gallai pobl gyffredin yn Edo ei ddarllen.、Felly, gellir darllen y rhan fwyaf o'r cymeriadau yn ukiyo-e.、Cyflawni amcanion uniongyrchol。

ond、Gallaf ei ddarllen, ond nid wyf yn deall beth mae'n ei olygu.、Mae llawer o。Er enghraifft, hyd yn oed un offeryn a ddefnyddiwyd yn y cyfnod Edo、Ar gyfer pethau nad ydynt yn cael eu defnyddio mwyach、Dydw i ddim hyd yn oed yn gwybod ei fod yn offeryn。Mae hyn oherwydd nad oes gwybodaeth am ddiwylliant a chymdeithas y cyfnod Edo.。

Mae'n drafferthus os ydych chi eisiau gwybod hynny.。Rwy'n mynd yn ddyfnach ac yn ddyfnach。mae hyn yn beryglus。Os na fyddwn yn ei orffen yn rhywle, bydd yn broblem fawr.。Fodd bynnag、Mae perygl bron bob amser yn mynd law yn llaw â diddordeb.。Bydd y sipian gyntaf yn eich troi'n yfwr trwm cyn i chi ei wybod.。