

Kuigi mind kutsuti igal aastal isikunäitusele korraldama, tundsin end jätkuvalt ebamõistlikult.、Fujisawa isikunäitus Shimokitazawal、Sain seal esimest korda üle mitme aasta käia.。Minu jaoks on hr Fujisawa "inimene pilvede kohal."。Sellest on peaaegu 50 aastat, kui ma esimest korda sammu kunstimaailma seadsin.。Ma olen selles vist natuke hea、Ma ei imesta üldse, et see on ainulaadne ja et inimesed seda kiidavad.、Ma ei tunne armukadedust。aga、tema vabadustunnet、Tundub, et ma jõuan selleni, aga ma ei jõua selleni.、Ma tunnen, et saan sellest kinni haarata, aga ei saa.、See on tõesti kõrge eksistents nagu pilv.。
"Metsa ülalpeetavad"。Park?、Murtud oks, mille võib ilmselt kellegi aiast leida.、ühest maailmast rääkides。pigem kui、Härra Fujisawa、Hingake neile inimestele uut elu sisse, kes on kadumise äärel.、Mulle tundub, et oleme loonud lava, millest rääkida.。Talle niimoodi、Oksad on väga kergekäelised、rääkida。-Kui sa seda nii kirjutad, siis ütled: "Oh.、See on maailm."、Alati leidub keegi, kes teeskleb, et teab。Aga tema lühike mõõk、Nad on piisavalt osavad, et oma nina paljastada.。Kas see oli Sei Shonagon?、Öeldakse, et "liiga terav nuga" pole hea.、tema nuga on、Ärge lõigake nii kaugele, et see loomulikult puruneb.。Ma vihkan oma südant、See on tunne, mis teab, kuidas end tagasi hoida.。
Teine asi, mis mulle muljet avaldas, oli、Aknal "(poolläbipaistev) lõigatud paber (hooletult) kleebitud" (alumine foto)。Olen Kotaro Takamura naine、Olen Chieko paberilõikuse ees aukartusega.、Vaatamata sellise sära ülesnäitamisele (tehniliselt rohkem kui see)、Tõenäoliselt näevad need enamiku külastajate jaoks väljas.。"Kes mõistavad, saavad aru," ütleb ta.、autori vaikus、Tegelikult pole see üldse "juhuslik".、See on vist väljakutse。「風神雷神」「鳥獣戯画」「猿蟹合戦」などを動画で見るような切り紙(あえて「切り絵」とは呼ばないでおく)は、あんがい彼の真骨頂なのかもしれない。ぜひ注意深く見てほしい。
こっそり奥様に聞いたところによると(初めてお目にかかったが)、最初は水彩画だけでやりたかったとか。Selles mõttes、今回は余分なところにばかり眼を惹かれてしまったが、まだ青年のような彼のことだから、いずれ瞠目すべき水彩画が描かれるに違いない。
Gallery HANA galleryhana2006@gmail.com (11月10日まで)