母の名前

「飛ぶ男」(制作中)

Estas diraĵo nomita "la persono de 〇〇 domo".。En Ŝimokita, ĝi ne estas domo.、iĝas d。

En 〇〇、Kelkfoje la butiko nomo estas inkluzivita.、Ĝi ankaŭ povas esti la nomo de la domanaro (en la pasinteco, la domanaro) aŭ lia edzino.、Se la infanoj estas kune, ĝi ofte estos la nomo de la infano.。Kiel diri "Taro-chanchi"、Same en Shimokita。Tamen、Ĝi estas foje uzata eĉ trans generacioj.、Estas iom strange。Mayumie=Mi bone konis Mayumi.、Kiu estas "Mayumi"?、Ankaŭ mi tiam ne sciis、Estas mirinde, ke ĝi ankoraŭ nomiĝas tiel pli ol 50 jarojn poste.。preskaŭ、Ĝi fariĝis vendeja nomo。

voki la domon per ies nomo、Ĉar estas multaj familioj kun la sama familinomo.。En la vilaĝo kie mi naskiĝis (ĉirkaŭ 150 domanaroj)、Preskaŭ duono estas Ainai kaj Sakamoto.。En la najbara vilaĝo (ĉirkaŭ 400 domanaroj), 40% estas Iseda.、Higashida estas ĉirkaŭ 30%。En ĉi tiu kazo, vi ne povas distingi ilin per familia nomo.、人の名前で呼ぶ必要が生まれる

Se ĝi estas la domo de Takiĉi、Takichinoie→Tagije、dialektigo。Ĉar la patro de mia patrino estis Chogoro Aiuĉi.、La familio estis nomita Chogoronoe → Chogoroie → Chogore.。Mia patrino estis nomita "la plej aĝa filino de Jogole"、Neniu ekster mia familio nomas min mia vera nomo.。Chogore estas senkompare la plej bona loka fiŝkaptisto.、Mia patrino tre fieris esti membro de la Chogore.。

familio、Parencoj nomiĝas maki、Homoj kun similaj personecoj kaj ŝatokupoj ankaŭ estas nomitaj Maki.、Mi ne estis rekte tasko, sed、Ŝajne, li ŝajnis havi ian fiŝkaptistan spiriton.、Ĝi estas "Maki de Chogore"、Ankaŭ mia patrino ŝajnis iom feliĉa pri tio.。

ボウズウニと呼んでくれ

Ŝimokita ankaŭ estas sufiĉe varma hodiaŭ.。Estis 24° ĝuste antaŭ tagmezo.、La maksimuma temperaturo supozeble atingis 26°.。hieraŭ、Subite de la fiŝkaptista kooperativo、Hodiaŭ (13-a) estis elsendo anoncanta, ke la malpermeso de eĥinoj estos nuligita.。

La maro estas kruda ĉi-jare、7Oni diras, ke ĝi estas malfermita nur unufoje monate.。Tiam、7La eĥino, kiu estis sendita al mi la 18-an de julio, devis esti el tiu tempo (7/18 "Mi manĝis eĥinon")、7/19"Eŭrodentoj")。Kutime de malfrua julio ĝis mez-aŭgusto、Eĥinoj eniras frajsezonon。De la perspektivo de resursa konservado、Rikolti eĥinojn en ĉi tiu tempo de la jaro egalas al memmortigo.。Ankoraŭ ĉesigas la malpermeson、Filo venanta hejmen por Obon、Ĉi tio verŝajne signifas, ke estas multe da premo de gepatroj, kiuj volas doni al siaj filinoj eĥinojn kiel suvenirojn.。

Mi hazarde pasis ĉe la domo de konato por prepari Obonon.、Mi ĵus revenis de la maro.。Mi ricevis malgrandan kvanton da freŝkaptita eĥino (foto)。La purpura eĥino kiu aspektas nigra vivas en malprofunda akvo.、mallongdorsa bafun eĥino。Lokuloj ne nomas ĝin malpuraj nomoj kiel ĉevalsterko.、signifante razitan kapon、Ĝi nomiĝas eĥino.。La gusto estas pli forta ol purpura eĥino.、Subtila、Tamen multe pli bongusta、malofte vidata sur la merkato。

Ĉi tiu eĥino povas esti rikoltita abunde eĉ de infanoj kaj virinoj, kiuj ne povas plonĝi.、Devas esti konsiderinda premo de patrinoj sur la fiŝkaptaj kooperativoj por ĉesigi la malpermeson.。Kun erino、Plej bone estas miksi la purpuran eĥinon ĝuste kaj manĝi ĝin.。prenu akvon、La salita eĥino ankaŭ estas bongusta.。

なんだか疲れた

Estis varma tago hodiaŭ (homoj de lokoj kie estas ege varmege povas pensi ke estas ironia nomi ĝin "varma").。25Ĝi eble fariĝis °。Mi ŝvitas kiam mi moviĝas、Se vi enlasas iom da venteto en la ĉambro、Instigas min porti unu。

kanvaso kaj、Mi serĉis du 10m-rulojn da okcidenta papero.、Ĉiuokaze, mi trovis la tolon hieraŭ.、Mi haste metis du foliojn de n-ro 120.。Hodiaŭ mi pasigis la matenon butikumante por Obon.。ĉar li estis laca、Posttagmeze, mi malrapide komencis pentri la bluan submantelon.。Mi pensis plenigi pli da Squiss sur mia komputilo vespere.、Estas iom varme kaj humide、Mi estas iom laca pro la konstanta kapdoloro.、Mi ekdormis ĝis la vespermanĝo。