快晴続き / Clear and fine days

冬晴れの澄みたる朝の素足かな

つかの間の夢の隅にも師走かな

目覚めれば既に冬陽の深く入り

La veterprognozo por la komenco de ĉi tiu semajno、Hieraŭ la prognozo estis pluvo aŭ neĝo.。Mi planis dormi ĝis tagmezo tiutage.、"Klara vetero"。Malriĉeco estas pli kiel devi leviĝi kaj fari ion.、vekiĝu antaŭ mi。Dik。

Estas sune ankaŭ hodiaŭ (dimanĉo).。abs、streĉo。Kiam mi ŝprucas nebulon sur la kaktojn en mia studio、Ĉe miaj piedoj estas la restaĵoj de vino de antaŭ kelkaj tagoj...。

Parenteze、"Nudpieda (nudpieda)/nudpieda (suaŝio)" estas laŭsezona vorto por somero.、Eĉ vintre, mi pensas, ke nudaj piedoj aspektas bone en klara mateno.、kuraĝas。

Eldonita de

Takashi

La persona blogo de Takashi。Ne nur pri pentraĵoj、Pri kio mi pensas ĉiutage、kion vi sentas、Mi skribas kion ajn venas al la menso。Ĉi tiu blogo estas la tria generacio。De la komenco pasis pli ol 20 jaroj.。 2023Ekde la 1-a de januaro、Nuntempe mi decidis skribi nur en neparaj tagoj.。Mi pripensos mian estontan direkton kaj aliajn aferojn peco post peco.。

Lasi Respondon

Via retpoŝta adreso ne estos eldonita. Bezonataj kampoj estas markitaj *