文化は広告ではない

デッサン

古池やかわずとびこむ水のをと 芭蕉

Anke nies li ma jafux il-kelma haiku、Dan huwa ``haiku'' tant famuż li probabilment smajt bih.。Per eżempju, bl-Ingliż、Franċiż、Għarbi、Kif ikun bl-Swahili?

Milli jidher, l-Assoċjazzjoni tal-Haiku qed tapplika biex il-haiku jsir Sit ta’ Wirt Dinji.。Jien ma noġġezzjonax。Iżda、Ma naħsibx li jien kuntent li l-haiku infirex mad-dinja kollha.。Id-destin antinomiku tal-"kultura"? imma、Għax naħseb li żgur se tidher hawn ukoll.。

Xi ħaġa li tgħix ukoll fil-kultura、Hemm kultura mejta。kultura ħajja、Pereżempju, il-kċina Ġappuniża biss reċentement saret wirt kulturali dinji.。Jien kuntent għalkemm、Minn dak il-punt 'il quddiem, jista' jingħad li l-kċina Ġappuniża ma baqgħetx kċina Ġappuniża.。これが日本料理だという原点など誰も確認できないからである基準点のないものはまるで風のように頼りなく受け取り方は人様々だけれど風であるうちはまだ良いいずれ風が風速だけで判断されるようになるように本体である「日本」料理も「ケバい」または反動的に「貧弱な」日本料理になるにきまっているもう誰にも止めることなどできない

けれど「日本料理」という名前だけは残るだろう「遺産」とはそういうものであると思えば腹を立てるまでもない俳句も同様の道を辿ることは簡単に想像できるそのうち英語で書かないと俳句は読まれなくなる英語に翻訳できない俳句は俳句ではないとなりかねないという前に既に英語以外で俳句を読んだことがない人の方が「俳句人口?」が多いのをご存知だろうか