y tymor hwn

        「栗」   鉛筆水彩 

あっちを向いても戦争こっちを向いても戦争もしくは内戦よくもまあこうも飽きずに人は殺し合うものだと思うそれぞれ大義を掲げてはいても、yn y diwedd、「泥棒にも三分の理」

けれどそういう「喧嘩両成敗」的な言い方は実はまったく公平ではない戦争を例にするなら戦力の差があり過ぎるケースもある殺戮的な武器を持たない地域のトラブルのようなものに力を持った第三者が別の隠された目的をもって一方に武器を提供するような場合このような場合は短時間で弱い方が完全に消滅してしまうことがあるあとは「死人に口なし」

典型的な「宗教」に隠された殺戮宗教や歴史的な深い知識がないと迂闊に正しいだの正義だのとは言いにくいとつい遠慮してしまうが結局は信仰と命のどちらを優先するかということわたしは迷うことなく目の前の命が最優先だ宗教だけでなく性別年齢も差別はしない、efallai。ノーベル賞発表の季節になったがノーベル平和賞なんて意味があるのかと疑問を感じるのはたぶんわたしだけではない

今日も I 氏より栗を頂いた先日の栗のブログを見たから採ってきたというそればかり描いているわけにもいかないが立派な栗だったとりあえず写真だけ撮っておこう

Manjushaka

Ni allwn ddangos i chi y diwrnod o'r blaen、Mae hon yn lilïau coch Mandarin o Barc Kotegungendo, Llywodraeth Prefectural Saitama (deuthum ar draws dull trosglwyddo gwahanol o'r diwedd)。Mae'n debyg mai hwn yw'r blodeuo harddaf yn ystod y blynyddoedd diwethaf。Mae diwrnodau poeth yn parhau eleni、Roedd fel sychder、Mae'n rhaid ei fod wedi bod yn dda i flodau。

10Mae'n debyg bod amser y blodau llawn yn cael ei ohirio am oddeutu pythefnos.、Os yw lefel y bobl mor uchel â hyn, peidiwch â phoeni am y rhai o'ch cwmpas、Mae'n edrych fel y gallwch chi ei wylio'n araf。Pan mae'n gyda'r nos、I uwchlwytho i Instagram、Mae pobl sydd â llawer o chwaeth wahanol ar golur, gwisgoedd a phropiau yn dod i dynnu lluniau.。Mae'n hwyl ei weld i'r ochr。土手の上は秋らしい爽やかな風が吹いています

Kaiji

Dyfrlliw "Kaiji"

 

ddoe、Es i i Barc Gongendo Prefectural yn Satte City, Saitama Prefecture i weld blodau pry cop coch Mandarin yn eu blodau llawn.。Yr amser gorau i weld nawr。Rydw i wedi bod i'w weld sawl gwaith o'r blaen、O'r rhain, eleni yw'r gorau。Hoffwn bostio'r llun hwnnw、Ailadrodd yr un ddamwain â'r diwrnod o'r blaen、Mae'n drist iawn na allaf ddangos i chi。Sut i ddelio â'r cydnawsedd gwael hwn rhwng iPhone a Windows?。

Ydy'r paentiad grawnwin yn gyfres "gollwng dŵr"? Y gwaith diweddaraf。Y tro、Y tro nesaf mae'n rhaid i mi dynnu llun arall。